The Missing/Extra Part Mystery
Mid-assembly, the couple discovers they either have a seemingly extra part that doesn't appear in the diagrams, or they are missing a crucial component, leading to confusion, backtracking, and trying to figure out if they made a mistake or if IKEA made an error.
组装到一半,情侣发现要么多了一个图纸上没有的零件,要么少了一个关键部件,这让他们非常困惑,不得不回溯检查,试图找出是自己组装错了还是宜家出了错。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
assembling
Putting together parts of something, like furniture, using tools and instructions. Useful when talking about building or DIY projects.
使用工具和说明将某物的部件组装在一起,比如家具。在谈论建造或DIY项目时很有用。
mechanism
A system of parts that work together to make something function, like the moving parts in a drawer. Common in descriptions of machines or furniture.
一个部件系统,这些部件协同工作使某物运转,比如抽屉中的移动部件。在机器或家具的描述中常见。
screw
A small metal fastener with a spiral thread, used to join pieces of wood or metal. Essential vocabulary for DIY and assembly tasks.
一种带有螺旋螺纹的小型金属紧固件,用于连接木头或金属部件。DIY和组装任务必备词汇。
manual
A booklet with instructions on how to use or assemble something. Often used in contexts like furniture or appliances to refer to the guidebook.
一本包含如何使用或组装某物的说明的小册子。通常用于家具或电器等情境,指指南。
puzzling
Something confusing or hard to understand. Helpful for expressing bewilderment in problem-solving situations.
某种令人困惑或难以理解的东西。有助于在问题解决情境中表达困惑。
logical
Based on clear reasoning or sense. Used when discussing reasonable explanations or steps in a process.
基于清晰的推理或常识。用于讨论合理的解释或过程步骤。
wobbly
Unstable or shaking, like furniture that isn't put together properly. Practical for describing everyday issues with objects.
不稳定或摇晃,像没有正确组装的家具。适合描述日常物体问题。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
What's wrong? Did we miss a step?
This question shows concern and checks for errors in a process. Useful in teamwork or instructions; 'miss a step' is an idiom for skipping part of a sequence. Use it when something seems off during a task.
这个问题表现出关切并检查流程中的错误。在团队合作或指导中很有用;'miss a step' 是跳过序列一部分的习语。在任务进行中某事似乎不对劲时使用。
I have an extra screw.
A simple statement describing an unexpected item. Practical for reporting issues in assembly; highlights possession with 'have' and the adjective 'extra' for surplus items. Say this when discovering mismatches.
一个描述意外物品的简单陈述。适用于报告装配问题;用 'have' 突出所有权,并用形容词 'extra' 表示剩余物品。在发现不匹配时说这个。
Let me see the manual.
A polite request to check instructions. Useful in collaborative situations; imperative form 'let me' softens the request. Employ it when needing to verify details in guides or books.
一个礼貌的请求,用于检查说明。在协作情况下很有用;祈使形式 'let me' 软化了请求。当需要在指南或书中验证细节时使用它。
That's puzzling.
An expression of confusion. Short and natural for intermediate speakers; 'that's' contracts 'that is' for casual talk. Use it to acknowledge a mystery without over-explaining.
一种表达困惑的方式。对于中级学习者来说,简短而自然;'that's' 是 'that is' 的口语缩写形式。用于承认一个谜团而不过多解释。
Let's go back to the beginning.
Suggests restarting a process to fix errors. Imperative with 'let's' for suggestions in teams; useful in problem-solving to mean reviewing from the start. Apply during tasks gone wrong.
建议重新启动进程以修复错误。使用 'let's' 的祈使句用于团队建议;在问题解决中表示从头审查很有用。在任务出错时应用。
This is going to take ages.
Expresses that something will take a long time. Future continuous 'is going to' for predictions; 'ages' is informal for 'a very long time.' Use in frustrating situations to complain mildly.
表达某事将花费很长时间。未来进行时 'is going to' 用于预测;'ages' 是 'a very long time' 的非正式说法。在令人沮丧的情况下用于温和抱怨。
We gotta figure this out.
Means we must solve the problem. Informal contraction 'gotta' for 'got to' shows urgency; common in casual American English for determination. Say it when committing to resolve an issue together.
意思是我们必须解决问题。非正式缩写 'gotta' 是 'got to' 的形式,显示紧迫感;在美国非正式英语中常见,用于表达决心。在承诺一起解决一个问题时说这句话。