Confirming Cancellation and Next Steps
After resisting retention efforts, the customer needs to ensure the cancellation is processed correctly and understand any final steps, such as pro-rated refunds or confirmation emails.
在抵制了挽留努力后,客户需要确保取消得到正确处理,并了解任何最终步骤,例如按比例退款或确认电子邮件。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
cancellation
The act of ending a subscription or service officially. Use it when you want to stop something like a gym membership.
正式结束订阅或服务的行为。当你想停止像健身房会员这样的东西时使用。
effective
When something starts or takes effect from a certain time. In this context, it means the cancellation begins right away.
当某事从某个时间开始或生效时。在这个上下文中,它意味着取消立即开始。
pro-rated
Adjusted based on the portion of time used, like getting a partial refund for the unused part of a month.
根据使用的时间比例进行调整,例如为一个月中未使用部分获得部分退款。
refund
Money returned to you after canceling a service. It's common to ask for this when you've paid in advance.
取消服务后退还给您的钱。如果您已预先付款,请求此项很常见。
confirmation
Official proof or notice that something has been done, often via email. Always ask for this to avoid mistakes.
官方证明或通知,表示某事已完成,通常通过电子邮件。总是要求这个以避免错误。
processed
Handled or completed by a company or system. It describes steps like refunds being handled.
由公司或系统处理或完成。它描述了像退款被处理的步骤。
business days
Working days from Monday to Friday, excluding weekends and holidays. Companies use this for processing times.
周一至周五的工作日,不包括周末和节假日。公司用于处理时间。
disbursed
Paid out or sent to your account. It's a formal word for when money is transferred to you.
已支付或发送到您的账户。这是当钱转移给您时的正式词。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Just to confirm, how long will it take for the cancellation to be fully processed?
This polite question seeks verification and uses 'just to confirm' to double-check details. It's useful for ensuring clarity in customer service calls; the future tense 'will it take' asks about time expectations.
这个礼貌的问题寻求验证,并使用'just to confirm'来双重检查细节。它在客服电话中确保清晰性非常有用;将来时'will it take'询问时间预期。
The cancellation is effective immediately.
This states when the cancellation starts, using 'effective immediately' to mean right now. It's a common response in service cancellations; the present tense 'is' gives assurance.
这表明取消何时开始,使用‘立即生效’来表示现在立即生效。这是服务取消的常见回应;现在时态‘is’提供了保证。
You won't be charged for any future billing cycles.
This reassures no more payments, with 'won't be charged' in future negative form and 'billing cycles' meaning payment periods. Use it to confirm no ongoing costs after canceling.
这安慰说没有更多付款,'won't be charged' 是未来否定形式,'billing cycles' 意思是付款期。用于确认取消后没有持续成本。
The pro-rated refund will be processed within 5 to 7 business days.
This explains the timeline for a partial refund using future passive 'will be processed' and 'within' for time range. It's practical for understanding delays in refunds; note 'business days' excludes weekends.
这解释了部分退款的时间线,使用未来被动语态 'will be processed' 和时间范围 'within'。这对于理解退款延迟很实用;注意 'business days' 不包括周末。
You'll receive a confirmation email once it's disbursed.
This promises an email after payment, with future 'you'll receive' and 'once' for condition. Useful for tracking; it teaches conditional timing in service updates.
这承诺支付后发送邮件,使用未来式 'you'll receive' 和条件 'once'。对跟踪很有用;它教导服务更新中的条件时机。
And will I receive a separate email confirming the cancellation itself?
This asks for additional proof using a yes/no question with 'will I receive' in future tense. It's helpful to request details; 'separate' means distinct from others.
这使用了一个以 'will I receive' 为未来时的 yes/no 问题来要求额外的证明。请求细节很有帮助;'separate' 意味着与其他不同的。
Is there anything else I can assist you with today?
A polite closing question from service reps, using 'can assist' for offering help. It's a standard phrase to end conversations; practice it for customer service roles.
服务代表的礼貌结束问题,使用'can assist'来提供帮助。这是结束对话的标准短语;为客服角色练习它。