Inquiring About Lost and Found Procedures
The learner asks what the next steps are, how long items are kept, or if there's a specific lost and found office. The staff explains the venue's procedures.
学习者询问接下来的步骤、物品会保留多久,或者是否有专门的失物招领处。工作人员解释场地的程序。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
reported
The past tense of 'report', meaning to tell officials about a lost item so they can help find it. Use this when you have already informed someone about your loss.
“report”的过去时,意思是向官员报告丢失物品,以便他们帮助找到它。当您已经告知某人您的丢失时使用此项。
Lost and Found
A special office or area in places like stations or libraries where lost items are kept until the owner claims them. It's a common term in English-speaking countries for handling lost belongings.
在车站或图书馆等地方的一个特殊办公室或区域,用于存放失物直到失主认领。这是英语国家处理失物的一个常见术语。
keep an eye out
An idiom meaning to watch carefully for something. It's useful in situations where you want someone to look out for your lost item.
一个习语,意思是仔细观察某物。在你想让别人留意你的丢失物品的情况下很有用。
contact details
Information like your phone number or email that allows others to reach you. Always provide this when reporting something lost so staff can call you.
像您的电话号码或电子邮件这样的信息,可以让他人联系到您。在报告丢失物品时,请始终提供这些信息,以便工作人员可以给您打电话。
claimed
To say officially that something belongs to you, often to get it back from lost and found. Use this when picking up your item.
正式声明某物属于你,通常是为了从失物招领处取回。领取你的物品时使用此项。
discarded
Thrown away as useless. In lost and found contexts, it means items not claimed are disposed of after a certain time.
作为无用扔掉。在失物招领的语境中,指未被认领的物品在一定时间后被处理掉。
donated
Given to a charity or organization for good use. Lost items in good condition might be donated if no one claims them.
捐赠给慈善机构或组织用于善用。如果无人认领,状况良好的丢失物品可能会被捐赠。
valuables
Items that are expensive or important, like jewelry, wallets, or phones. These are often kept longer in lost and found than ordinary items.
昂贵或重要的物品,例如珠宝、钱包或手机。这些物品通常在失物招领处比普通物品保存更长时间。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Excuse me, I reported a lost umbrella a little while ago. I was wondering what the next steps are?
This polite way to start a conversation uses 'Excuse me' to get attention and 'I was wondering' to ask indirectly about procedures. It's useful for inquiring about follow-up after reporting a loss; the past continuous 'was wondering' softens the question.
这种礼貌开启对话的方式,使用“Excuse me”来吸引注意力,并用“I was wondering”间接询问程序。它适用于询问报告丢失物品后的跟进;过去进行时“was wondering”使问题柔和。
After you've reported it, we'll keep an eye out for it.
This explains the process after reporting, using future tense 'we'll' for reassurance. The idiom 'keep an eye out' shows how staff will watch for the item. Use this pattern to describe steps in service situations.
这解释了报告后的过程,使用未来时态‘we'll’来提供安心感。习语‘keep an eye out’展示了员工将如何留意该物品。请使用此模式来描述服务情况中的步骤。
All lost items are brought to our main Lost and Found office, which is located on the ground floor near the main entrance.
This gives directions using passive voice 'are brought' to describe general procedures, and a relative clause 'which is located' for details. It's practical for explaining where to find lost and found; helps learners describe locations.
这使用了被动语态 'are brought' 来描述一般程序,以及关系从句 'which is located' 来提供细节。它在解释如何找到失物招领的地方时很实用;帮助学习者描述位置。
We'll contact you directly if we find it, since you left your contact details.
A conditional sentence with 'if' for possible future actions, and 'since' to explain the reason. Useful for confirming how communication works; emphasizes providing contact info when reporting losses.
一个使用‘if’的条件句,表示可能的未来行动,并用‘since’解释原因。有助于确认沟通方式;强调报告损失时提供联系信息。
We hold onto items for a maximum of 30 days. After that, if they haven't been claimed, they are either disposed of or donated to charity.
This uses time expressions like 'for a maximum of' and 'after that' to explain policies, with a conditional 'if' for unclaimed items. Great for asking or stating retention periods; teaches alternatives with 'either...or'.
这使用了像“最多”和“此后”这样的时间表达来解释政策,并用条件“如果”处理未认领物品。适合询问或陈述保留期;教导“either...or”的替代表达。
The Lost and Found office is open Monday to Friday, from 9 AM to 5 PM.
Simple present tense for schedules, using 'from...to' for time ranges and days of the week. Essential for inquiring about opening hours; helps learners describe business times in English.
用于日程的简单现在时,使用 'from...to' 表示时间范围和星期。询问开放时间必不可少;帮助学习者用英语描述营业时间。
Is there anything else I can help you with today?
A polite closing question in customer service using 'can' for offers of help. It's a standard phrase to end conversations; teaches how to check if more assistance is needed.
客户服务中礼貌的结束问题,使用'can'表示提供帮助。这是结束对话的标准短语;教导如何检查是否需要更多帮助。
You're very welcome. We hope your umbrella turns up soon!
A response to thanks with 'You're very welcome', and an expression of hope using 'turns up' (meaning appears or is found). Useful for polite endings; 'turns up' is idiomatic for lost items reappearing.
使用 'You're very welcome' 作为对感谢的回应,以及使用 'turns up'(意为出现或被找到)的希望表达。在礼貌的结尾中很有用;'turns up' 是丢失物品重新出现的习语表达。