Multilateral Forum on Climate Change
Representatives from multiple nations participate in a high-level multilateral forum to discuss global climate change initiatives, present national commitments, and seek common ground for international cooperation.
多国代表参加高级别多边论坛,讨论全球气候变化倡议,提出国家承诺,并寻求国际合作的共同点。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
esteemed
Means highly respected or admired, often used in formal greetings to show politeness, like addressing important people in meetings.
意为高度受尊敬或钦佩,常用于正式问候中以示礼貌,例如在会议中称呼重要人物。
agenda
A list of topics or items planned for discussion in a meeting, helping to keep the conversation organized.
会议中计划讨论的主题或项目的列表,有助于保持对话的组织性。
foster
To encourage or promote the development of something, such as ideas or relationships, commonly used in professional or diplomatic contexts.
鼓励或促进某事物的开发,例如思想或关系,通常用于专业或外交场合。
commitments
Promises or pledges to do something, like agreeing to take action on environmental goals in international talks.
做某事的承诺或誓言,例如在国际会谈中同意采取行动实现环境目标。
sustainable
Able to be continued or maintained without causing harm to the environment or resources, key in discussions about development and climate.
能够在不损害环境或资源的情况下继续或维持,在发展与气候讨论中至关重要。
mitigation
Actions to reduce or prevent negative effects, such as cutting greenhouse gas emissions to fight climate change.
减少或防止负面影响的行动,例如减少温室气体排放以对抗气候变化。
adaptation
Adjusting to changes or new conditions, like preparing for rising sea levels in climate strategies.
适应变化或新条件,例如在气候策略中为海平面上升做准备。
paramount
Of the greatest importance, used to emphasize that something is the top priority in serious discussions.
最重要的,用于强调某事在严肃讨论中是首要优先事项。
tangible
Real and concrete, not abstract, often describing benefits or commitments that can be clearly seen or measured.
真实的和具体的,不是抽象的,通常描述可以清楚看到或衡量的利益或承诺。
recess
A short break in a meeting or session, allowing time for rest or informal talks before continuing.
会议或会话中的短暂休息,允许在继续前有时间休息或进行非正式交谈。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Good morning, esteemed delegates. Welcome to the Multilateral Forum on Climate Change.
This is a formal opening greeting in meetings; it uses polite language like 'esteemed' to show respect. Useful for starting professional events; note the structure: greeting + welcome + event name.
这是会议中的正式开场问候;使用像“尊敬的”这样的礼貌语言来表达尊重。有助于启动专业活动;注意结构:问候 + 欢迎 + 活动名称。
Thank you, Madam Chairperson.
A polite way to acknowledge the speaker or leader; 'Madam' is used for female chairs. This shows good manners in formal discussions and can be used before stating your opinion.
一种礼貌地认可发言人或领导者的方式;'Madam' 用于女性主席。这在正式讨论中显示良好礼仪,并且可以在陈述意见之前使用。
We urge the forum to consider differentiated responsibilities.
This expresses a strong request or appeal; 'urge' means to strongly recommend. Useful in negotiations to push for fair treatment, with 'we' for group representation.
这表达了强烈的请求或呼吁;'urge' 意为强烈推荐。在谈判中用于推动公平待遇很有用,'we' 用于群体代表。
I understand the concerns raised, and my country is indeed prepared to increase our contributions.
Shows empathy and agreement first ('I understand'), then offers a positive response. Helpful in diplomatic talks to build rapport; 'indeed' adds emphasis to sincerity.
首先显示共情和同意(‘我理解’),然后提供积极回应。在外交会谈中有助于建立信任;‘确实’强调了诚意。
Excuse me, Chairperson. For island nations like ours, climate change isn't a future threat; it's an existential crisis happening now.
Polite interruption with 'Excuse me'; uses contrast ('isn't... it's') for emphasis. Useful for highlighting urgency in debates, explaining personal or national impact.
使用'Excuse me'的礼貌打断;使用对比('isn't... it's')来强调。在辩论中突出紧迫性,解释个人或国家影响很有用。
Your points are well taken.
Means 'I accept and value your ideas'; an idiomatic expression in formal responses. Use it to acknowledge others positively without full agreement, promoting smooth dialogue.
意为‘我接受并重视你的想法’;这是正式回应中的习语表达。用于在不完全同意的情况下积极认可他人,促进对话顺利进行。
That's a constructive suggestion.
Praises an idea as helpful and positive; 'constructive' implies it builds toward solutions. Great for encouraging collaboration in meetings; simple structure for responses.
赞扬一个想法有帮助且积极;'constructive' 暗示它朝着解决方案构建。非常适合在会议中鼓励协作;简单的响应结构。
We are open to discussing the specifics of such a fund.
Indicates willingness to negotiate details; 'open to' means receptive. Useful in diplomacy to show flexibility; follow with conditions if needed for balanced talks.
表示愿意谈判细节;'open to' 意味着接受。外交中用于显示灵活性;如果需要平衡对话,可跟条件。
Let's recess for a working lunch and reconvene at 2 PM.
Suggests a break ('recess') and restart ('reconvene'); common in formal agendas. Use to manage time in long meetings, specifying activities like 'working lunch' for productivity.
建议休息('recess')并重新开始('reconvene');在正式议程中常见。用于管理长时间会议的时间,指定如“工作午餐”之类的活动以提高生产力。