返回情境

Payment and Project Closeout

付款和项目收尾

Discussing final payment terms, warranty information, and receiving all necessary documents from the contractor to formally close out the renovation project.

与承包商讨论最终付款条款、保修信息,并接收所有必要文件,以正式结束装修项目。

对话

聆听并跟进对话

1
Homeowner (Female)
Hi Mark, thanks for coming over today. The renovation looks fantastic, we're really pleased with how everything turned out.
嗨,马克,谢谢你今天过来。装修看起来棒极了,我们对一切结果都非常满意。
2
Contractor (Male)
You're most welcome, Sarah. It was a pleasure working on your home. I'm glad to hear you're happy with the results. So, all that's left now is to go over the final payment, the warranty information, and then I'll provide you with all the necessary documents.
不客气,莎拉。很高兴能为您的家工作。我很高兴听到您对结果满意。现在,剩下的就是核对最终付款、保修信息,然后我会向您提供所有必要的文件。
3
Homeowner (Female)
Sounds good. We've got the final balance ready. Could you tell us a bit more about the warranty? What exactly is covered, and for how long?
听起来不错。我们已经准备好最后的余额了。你能多告诉我们一些关于保修的信息吗?具体涵盖了什么,保修期是多久?
4
Contractor (Male)
Absolutely. Our workmanship is guaranteed for two years from today's date. That covers any issues directly related to the installation or construction by our team. For any materials, you'll have the manufacturer's warranty, which varies but is typically outlined in the product specifications I'm about to give you.
当然。我们的工艺自今天起保修两年。这涵盖了我们团队直接安装或施工的任何问题。对于任何材料,您将享有制造商的保修,具体期限不同,但通常会在我即将提供给您的产品规格中列出。
5
Homeowner (Female)
Okay, that's clear. And those documents you mentioned, what do they include?
好的,这很清楚。你提到的那些文件,都包括了什么?
6
Contractor (Male)
You'll be getting the completion certificate, a copy of the signed contract with all amendments, the warranty details, and a folder containing all the product manuals and care instructions for the new appliances and materials. I've also included contact information should you need follow-up service.
您将收到竣工证书、已签署合同(含所有修订)的副本、保修详情,以及一个包含所有新电器和材料的产品手册和保养说明的文件夹。我还附上了联系方式,以备您需要后续服务。
7
Homeowner (Female)
Perfect. Everything seems to be in order. We'll transfer the final payment today. Thanks again, Mark, it's been a smooth process.
太好了。一切似乎都井井有条。我们今天就会转账最后一笔款项。再次感谢你,马克,整个过程非常顺利。
8
Contractor (Male)
My pleasure, Sarah. It was a pleasure working with you both. Just let me know if you have any questions down the line. Enjoy your beautiful new home!
我的荣幸,莎拉。很高兴与你们合作。之后有任何问题尽管告诉我。祝您享受您美丽的新家!

词汇

对话中的必备词汇和短语

renovation

A renovation is the process of improving or repairing a building, like updating a home's interior or structure. Use it when talking about home improvements.

翻新是改善或修复建筑物的过程,例如更新房屋的内部或结构。在谈论房屋改进时使用它。

warranty

A warranty is a promise from a seller or company to repair or replace a product if it breaks within a certain time. It's common in contracts for services or goods.

保修是卖家或公司承诺,如果产品在一定时间内损坏,将修理或更换。它在服务或商品合同中很常见。

workmanship

Workmanship refers to the quality and skill of the work done by a craftsman or team, like how well a renovation is built. It's used to discuss the standard of construction.

Workmanship 指的是工匠或团队所做工作的质量和技能,例如装修工程建造得如何。它用于讨论建筑标准。

guaranteed

Guaranteed means promised or assured to be true or to happen. In this context, it's used for warranties, like 'guaranteed for two years' meaning covered for that period.

Guaranteed 意思是承诺或保证是真的或会发生。在这个上下文中,它用于保修,比如 '保证两年' 意思是那个时期内覆盖。

amendments

Amendments are changes or additions made to a document, like a contract. Use this when referring to updates in agreements during projects.

修正案是对文档(如合同)进行的更改或添加。在项目中提及协议更新时使用此术语。

manuals

Manuals are instruction booklets that explain how to use or maintain something, like appliances. They're provided with products for guidance.

手册是解释如何使用或维护某物的说明小册子,例如家电。它们与产品一起提供以供指导。

transfer

To transfer means to move money or information from one place to another, like sending payment electronically. It's practical for discussing payments.

转账意味着将钱或信息从一个地方移动到另一个地方,就像电子发送付款一样。它在讨论付款时很实用。

smooth

Smooth means without problems or difficulties. Use it to describe a process that goes well, like 'a smooth process' for an easy project.

顺利的意思是没有问题或困难。用它来描述一个顺利进行的进程,比如一个容易项目的 '顺利的进程'。

关键句型

需要记住和练习的重要短语

The renovation looks fantastic, we're really pleased with how everything turned out.

This sentence expresses satisfaction with a completed project. 'Turned out' is an idiom meaning the final result. Use it at the end of a job to show approval; it's polite and positive for professional interactions.

这个句子表达了对完成项目的满意。'Turned out' 是一个习语,意思是最终结果。在工作结束时使用它来表示赞同;它礼貌且积极,适合专业互动。

All that's left now is to go over the final payment, the warranty information, and then I'll provide you with all the necessary documents.

This uses 'all that's left' to mean the remaining tasks. It's a polite way to outline final steps in a project. Useful for closing deals; the structure lists items with 'and' for clarity.

这使用了“all that's left”来表示剩余的任务。这是礼貌地概述项目最终步骤的一种方式。有助于完成交易;结构使用“and”列出项目以求清晰。

Could you tell us a bit more about the warranty? What exactly is covered, and for how long?

This is a polite request for details using 'could you' for questions. 'Covered' means included in protection. Practice this for asking clarifications in contracts; it shows specific questions with 'what' and 'how'.

这是一个使用 'could you' 来提问的礼貌请求细节。'Covered' 意思是包含在保护范围内。请练习在合同中询问澄清;它展示了使用 'what' 和 'how' 的具体问题。

Our workmanship is guaranteed for two years from today's date.

This states a promise with 'is guaranteed for' followed by time period. It's formal for warranties. Use it in service agreements to explain coverage; note the passive voice for emphasis on the guarantee.

这表示一个承诺,使用 'is guaranteed for' 后跟时间段。它是用于保修的正式表达。在服务协议中使用它来解释覆盖范围;注意被动语态用于强调保证。

You'll be getting the completion certificate, a copy of the signed contract with all amendments, the warranty details, and a folder containing all the product manuals and care instructions.

This lists documents using 'and' and 'containing' for details. 'Completion certificate' means official proof of finish. Useful for handover situations; it demonstrates parallel structure in listing items.

这使用 'and' 和 'containing' 列出文档以提供细节。'Completion certificate' 意为完成的官方证明。在移交流程中有用;它展示了列出项目的平行结构。

We'll transfer the final payment today.

This uses future 'will' for a planned action. 'Transfer' implies electronic payment. Say this when confirming payments; it's direct and professional for business closings.

这使用了未来时 'will' 来表示计划行动。'Transfer' 暗示电子支付。在确认付款时说这句话;它直接且专业,适合商业结束。

Everything seems to be in order.

This idiom means everything is correct and ready. Use it to confirm satisfaction before final steps; it's reassuring and common in formal discussions like project closeouts.

这个习语的意思是一切都正确且准备就绪。在最终步骤之前用它来确认满意;它令人安心,并在像项目收尾这样的正式讨论中很常见。

Just let me know if you have any questions down the line.

'Down the line' means in the future. This offers ongoing help politely with 'let me know.' Useful for ending conversations while keeping doors open for future contact.

‘Down the line’ 意思是将来。这通过 ‘let me know’ 礼貌地提供持续帮助。用于结束对话,同时为未来的联系保持大门敞开。