返回情境

Discussing Wedding Day Timeline and Logistics

讨论婚礼当日流程与后勤

Reviewing and finalizing the detailed schedule for the wedding day, including timings for ceremonies, receptions, photos, and coordinating logistics with all involved parties.

审查并最终确定婚礼当日的详细时间表,包括仪式、招待会、拍照的时间安排,并与所有相关方协调后勤事宜。

对话

聆听并跟进对话

1
Wedding Planner (Female)
Good morning, everyone! We're here today to finalize the wedding day timeline and logistics. I've prepared a draft, and I'd like to walk you through it for any feedback.
大家早上好!我们今天在这里是为了最终确定婚礼当天的流程和后勤。我准备了一份草案,我想带大家过一遍,听听大家的反馈意见。
2
Groom (Male)
Sounds good. Let's dive in. I'm especially keen to ensure we have enough time for family photos after the ceremony, without feeling rushed.
听起来不错。我们开始吧。我特别想确保仪式结束后有足够的时间拍家庭照,不要感觉很赶。
3
Wedding Planner (Female)
Absolutely. My proposed schedule allocates a full hour for post-ceremony photos, including travel to the designated photo spots. We can adjust this if needed, but I think that's a fair buffer.
当然。我建议的日程安排了一个小时用于仪式后的照片拍摄,包括前往指定拍照地点的行程。如果需要的话,我们可以调整,但我认为这是一个合理的缓冲时间。
4
Bride (Female)
That's great. And regarding the reception, could we reconfirm the band's setup time? We want to make sure they're ready to go right when guests arrive for the cocktail hour.
太好了。关于招待会,我们能再次确认乐队的设置时间吗?我们希望他们能在宾客到达鸡尾酒时间时就已经准备就绪。
5
Wedding Planner (Female)
Yes, I've already coordinated with the band leader. They'll be on site two hours before the cocktail hour to set up and do sound checks. They're very professional about their timing.
是的,我已与乐队负责人协调过了。他们会在鸡尾酒会前两小时到场进行设置和音响测试。他们对时间安排非常专业。
6
Groom (Male)
Perfect. One last thing – what about guest transportation from the ceremony venue to the reception? Have we nailed down the shuttle schedule?
太好了。最后一件事——从仪式场地到招待会的客人交通问题呢?我们确定好班车时间了吗?
7
Wedding Planner (Female)
Good point. We have three shuttle buses confirmed. They'll start running 15 minutes after the ceremony concludes, with the last one departing 45 minutes later. I'll provide a detailed schedule for signage at both venues.
说得好。我们已确认三辆穿梭巴士。它们将在仪式结束后15分钟开始运行,最后一班车在45分钟后发车。我将提供详细的时刻表,用于在两个场地张贴标示。
8
Bride (Female)
That sounds comprehensive! I feel much more at ease now. Thank you for all your detailed planning.
听起来很全面!我现在感觉放心多了。谢谢你所有细致的规划。
9
Wedding Planner (Female)
My pleasure! I'll send out the final timeline by the end of today. Feel free to reach out if any last-minute questions pop up. Otherwise, we're all set!
不客气!我会在今天结束前发送最终时间表。如果有任何临时问题,随时可以联系我。否则,我们就都准备好了!

词汇

对话中的必备词汇和短语

finalize

To make final decisions and complete something, like confirming a plan. Use it when wrapping up preparations, e.g., 'Let's finalize the menu.'

做出最终决定并完成某事,比如确认计划。在结束准备工作时使用,例如,'让我们最终确定菜单。'

timeline

A schedule showing the order and timing of events. Common in planning, e.g., 'What's the timeline for the project?'

显示事件顺序和时机的日程。在规划中常见,例如“项目的 timeline 是什么?”

logistics

The practical details of organizing an event, like transportation or setup. Useful for events, e.g., 'We need to handle the logistics.'

组织活动时的实际细节,如交通或设置。对于活动很有用,例如“我们需要处理物流。”

feedback

Opinions or suggestions for improvement. Ask for it politely, e.g., 'I'd appreciate your feedback on this.'

改进意见或建议。礼貌地请求,例如,“我很欣赏你对这个的反馈。”

allocate

To set aside time or resources for a specific purpose. In planning, e.g., 'We allocate one hour for lunch.'

为特定目的预留时间或资源。在规划中,例如,'我们为午餐分配一小时。'

buffer

Extra time added to prevent rushing. Helpful in schedules, e.g., 'Add a buffer for traffic.'

添加的额外时间以防止匆忙。在日程中有帮助,例如,'为交通添加缓冲。'

reconfirm

To check and confirm something again for accuracy. Use when double-checking details, e.g., 'Can we reconfirm the time?'

为了准确性而再次检查和确认某事。在双重检查细节时使用,例如,'我们可以重新确认时间吗?'

shuttle

A vehicle that transports people regularly between locations, like buses for events. E.g., 'The airport shuttle is free.'

一种定期在不同地点之间运送乘客的车辆,就像活动巴士一样。例如,“机场班车是免费的。”

comprehensive

Complete and including all necessary parts. Praise plans with it, e.g., 'That's a comprehensive report.'

完整并包括所有必要部分。用它来赞美计划,例如,'那是一份全面的报告。'

关键句型

需要记住和练习的重要短语

We're here today to finalize the wedding day timeline and logistics.

This introduces the purpose of a meeting. Use it to start discussions on planning; 'finalize' means to complete, and 'timeline and logistics' refer to schedule and practical details. Good for professional settings.

这介绍了会议的目的。用于开始规划讨论;'finalize' 意味着完成,'timeline and logistics' 指的是日程和实际细节。适合专业场合。

Sounds good. Let's dive in.

A casual way to agree and start immediately. 'Dive in' is an idiom meaning to begin enthusiastically. Useful in informal meetings to show readiness.

一种随意的方式来同意并立即开始。'Dive in' 是一个习语,意思是热情地开始。在非正式会议中用于显示准备就绪很有用。

I'm especially keen to ensure we have enough time for family photos after the ceremony, without feeling rushed.

Expresses a strong interest ('keen') in a specific detail. 'Ensure' means to make sure; this sentence shows polite concern for timing. Use when prioritizing in plans.

表达了对特定细节的强烈兴趣('keen')。'Ensure' 意为确保;这句话显示了对时机的礼貌关注。在优先考虑计划时使用。

My proposed schedule allocates a full hour for post-ceremony photos, including travel to the designated photo spots.

Proposes a plan using 'allocates' for assigning time. 'Post-ceremony' means after the event; this is formal for suggesting schedules. Includes details like travel.

使用‘allocates’来分配时间的计划提案。‘Post-ceremony’意为事件之后;这是建议日程的正式方式。包括旅行等细节。

Could we reconfirm the band's setup time? We want to make sure they're ready to go right when guests arrive.

A polite request to double-check ('reconfirm'). 'Setup time' is preparation period; 'make sure' emphasizes importance. Use for verifying event details.

礼貌地请求再次检查('reconfirm')。'Setup time' 是准备时间;'make sure' 强调重要性。用于验证活动细节。

They'll be on site two hours before the cocktail hour to set up and do sound checks.

Describes timing with 'on site' meaning at the location. 'Cocktail hour' is a pre-dinner social time; 'sound checks' test audio. Explains coordination professionally.

描述时间安排,其中“on site”意为在现场。“Cocktail hour” 是晚餐前的社交时间;“sound checks” 是测试音频。专业地解释协调。

Have we nailed down the shuttle schedule?

'Nailed down' is an idiom for finalizing firmly. Questions progress on details like transportation. Informal but clear for checking status.

“Nailed down”是牢固敲定或最终确定的习语。询问交通等细节的进展情况。非正式但清晰,用于检查状态。

That sounds comprehensive! I feel much more at ease now.

Praises completeness ('comprehensive') and expresses relief ('at ease'). Use to thank and show satisfaction after planning discussions.

赞扬完整性('comprehensive')并表达安心('at ease')。用于规划讨论后表示感谢并展示满意。