Voltar para Situações

Asking for Supplies

Solicitação de suprimentos

An employee needs a common office supply (e.g., pens, paper, stapler) and asks a colleague or the office manager for it.

Um funcionário precisa de um suprimento de escritório comum (por exemplo, canetas, papel, grampeador) e pede a um colega ou ao gerente do escritório.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hey Michael, do you happen to know where we keep the extra pens? I'm completely out.
Ei Michael, você sabe por acaso onde guardamos as canetas extras? Eu estou sem nenhuma.
2
Michael (Male)
Oh, sure, Sarah. Most of the general office supplies are in the cabinet next to the printer in the break room.
Oh, claro, Sarah. A maioria dos suprimentos gerais de escritório está no armário ao lado da impressora na sala de descanso.
3
Sarah (Female)
The break room, got it. I must have missed that. Thanks!
A sala de descanso, entendi. Devo ter perdido isso. Obrigado!
4
Michael (Male)
No problem! If you can't find what you need there, let me know. Sometimes we have a small stash in the supply closet near my desk.
Sem problema! Se você não encontrar o que precisa lá, me avise. Às vezes temos um pequeno estoque no armário de suprimentos perto da minha mesa.
5
Sarah (Female)
Will do. I'll take a look there first. And while I'm asking, do you know if we have any more of those sticky notes? The smaller ones?
Vou fazer isso. Vou dar uma olhada lá primeiro. E já que estou perguntando, você sabe se temos mais daqueles post-its? Os menores?
6
Michael (Male)
Hmm, for the sticky notes, those usually go fast. Check the same cabinet, but if they're not there, you might need to put in a request with Lisa from admin. She handles ordering supplies.
Hmm, para os post-its, eles geralmente acabam rápido. Verifique o mesmo armário, mas se não estiverem lá, você pode precisar fazer um pedido com a Lisa do administrativo. Ela cuida dos pedidos de suprimentos.
7
Sarah (Female)
Okay, that's good to know. Thanks for the heads-up on Lisa.
Tudo bem, bom saber. Obrigado pelo aviso sobre Lisa.
8
Michael (Male)
Anytime, Sarah. Let me know if you strike out with the pens.
A qualquer hora, Sarah. Me avise se você não conseguir com as canetas.
9
Sarah (Female)
I will! Thanks again, Michael.
Vou fazer! Obrigado de novo, Michael.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

cabinet

A piece of furniture with doors or drawers used for storing items, like office supplies in a workplace.

Uma peça de mobília com portas ou gavetas usada para armazenar itens, como suprimentos de escritório em um local de trabalho.

break room

A shared room in an office where employees can relax, eat, or get supplies during breaks.

Uma sala compartilhada em um escritório onde os funcionários podem relaxar, comer ou obter suprimentos durante as pausas.

stash

A small hidden or personal supply of something useful, often kept for quick access.

Um pequeno suprimento escondido ou pessoal de algo útil, frequentemente mantido para acesso rápido.

sticky notes

Small pieces of paper with adhesive on the back for writing quick reminders that can stick to surfaces.

Pequenos pedaços de papel com adesivo na parte de trás para escrever lembretes rápidos que podem grudar em superfícies.

heads-up

Informal way to give advance notice or a tip about something important to watch out for.

Forma informal de dar aviso prévio ou uma dica sobre algo importante para ficar atento.

strike out

Informal expression meaning to fail or have no success in finding or doing something.

Expressão informal significando falhar ou não ter sucesso em encontrar ou fazer algo.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hey Michael, do you happen to know where we keep the extra pens? I'm completely out.

This is a polite way to ask for information in a casual workplace setting. 'Do you happen to know' softens the question to make it less direct, and 'I'm completely out' means you have none left. Useful for starting a request without sounding demanding.

Esta é uma forma educada de pedir informações em um ambiente de trabalho casual. 'Do you happen to know' suaviza a pergunta para torná-la menos direta, e 'I'm completely out' significa que você não tem mais nenhuma. Útil para iniciar um pedido sem soar exigente.

Most of the general office supplies are in the cabinet next to the printer in the break room.

This sentence gives clear directions using prepositions like 'in,' 'next to,' and 'in' to describe location. It's practical for explaining where things are kept in an office, helping colleagues navigate shared spaces.

Esta frase dá direções claras usando preposições como 'in', 'next to' e 'in' para descrever a localização. É prática para explicar onde as coisas são guardadas em um escritório, ajudando os colegas a navegar pelos espaços compartilhados.

The break room, got it. I must have missed that. Thanks!

A quick way to acknowledge information and show understanding. 'Got it' is informal for 'I understand,' and 'I must have missed that' politely admits oversight. Use this to confirm and thank someone briefly.

Uma forma rápida de reconhecer informação e mostrar compreensão. 'Got it' é uma versão informal de 'Entendi', e 'I must have missed that' admite educadamente uma descuido. Use isso para confirmar e agradecer alguém brevemente.

If you can't find what you need there, let me know.

This offers further help using a conditional 'if' clause. It's a common polite expression in teamwork, showing willingness to assist, and useful for building good relationships at work.

Isso oferece ajuda adicional usando uma cláusula condicional 'if'. É uma expressão educada comum no trabalho em equipe, mostrando disposição para ajudar, e útil para construir boas relações no trabalho.

And while I'm asking, do you know if we have any more of those sticky notes? The smaller ones?

This chains a second question politely with 'And while I'm asking.' It uses 'if' for a yes/no question and specifies 'the smaller ones' for clarity. Great for adding related requests without interrupting the conversation.

Isso encadeia uma segunda pergunta educadamente com 'E enquanto estou perguntando.' Usa 'if' para uma pergunta sim/não e especifica 'os menores' para clareza. Ótimo para adicionar pedidos relacionados sem interromper a conversa.

Check the same cabinet, but if they're not there, you might need to put in a request with Lisa from admin.

This gives advice with a contrast using 'but' and a suggestion with 'might need to.' 'Put in a request' means to formally ask for something. Useful for guiding someone through office procedures.

Isso dá um conselho com um contraste usando 'but' e uma sugestão com 'might need to.' 'Put in a request' significa pedir formalmente algo. Útil para guiar alguém através dos procedimentos de escritório.

Thanks for the heads-up on Lisa.

An informal thank you for useful information. 'Heads-up' means advance notice. This is a natural way to appreciate tips in casual office talks, helping express gratitude quickly.

Um agradecimento informal por informações úteis. 'Heads-up' significa aviso prévio. Esta é uma forma natural de apreciar dicas em conversas casuais no escritório, ajudando a expressar gratidão rapidamente.

Let me know if you strike out with the pens.

Offers help if something fails, using 'strike out' idiomatically for 'fail.' The conditional 'if' makes it supportive. Use this to show you're available for backup in workplace interactions.

Oferece ajuda se algo falhar, usando a expressão idiomática 'strike out' para 'falhar'. O condicional 'if' o torna solidário. Use isso para mostrar que você está disponível como apoio em interações no local de trabalho.