Voltar para Situações

Proactive Customer Retention Outreach

Abordagem proativa de retenção de clientes

A retention specialist contacts a customer whose service contract is nearing expiry or who has shown signs of decreased engagement, aiming to understand their concerns and offer incentives or solutions to prevent churn.

Um especialista em retenção contata um cliente cujo contrato de serviço está próximo do vencimento ou que demonstrou sinais de diminuição do engajamento, com o objetivo de compreender suas preocupações e oferecer incentivos ou soluções para prevenir a perda de clientes.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Good morning, Mr. David. My name is Sarah, and I'm calling from Synergy Telecom. I noticed your current service contract is coming up for renewal next month, and I wanted to proactively reach out.
Bom dia, Sr. David. Meu nome é Sarah, e estou ligando da Synergy Telecom. Notei que o seu contrato de serviço atual está prestes a ser renovado no próximo mês, e queria entrar em contato de forma proativa.
2
David (Male)
Oh, good morning, Sarah. Yes, that's right. I've been meaning to look into it, but things have been a bit hectic lately.
Oh, bom dia, Sarah. Sim, é isso mesmo. Eu estava pensando em dar uma olhada nisso, mas ultimamente as coisas andam um pouco agitadas.
3
Sarah (Female)
I completely understand. That's why I'm calling. We value your business, Mr. David, and we'd love to ensure you continue to have all your needs met. Are there any particular concerns or changes you've been considering regarding your service?
Eu entendo completamente. É por isso que estou ligando. Nós valorizamos o seu negócio, Sr. David, e adoraríamos garantir que todas as suas necessidades continuem a ser atendidas. Há alguma preocupação particular ou mudanças que você tem considerado em relação ao seu serviço?
4
David (Male)
Well, truthfully, I've been a little disappointed with the internet speed fluctuations lately, especially during peak hours. It's been affecting my work from home.
Bem, para ser honesto, tenho ficado um pouco decepcionado com as flutuações na velocidade da internet ultimamente, especialmente durante as horas de pico. Isso tem afetado meu trabalho em casa.
5
Sarah (Female)
Thank you for bringing that to my attention, Mr. David. I'm sorry to hear you've been experiencing that. We've actually been rolling out network upgrades in your area to address precisely that issue. I can offer you a discounted upgrade to our premium internet plan, which should significantly improve your speeds and stability, along with a loyalty discount for renewing for another two years.
Obrigado por me chamar a atenção para isso, Sr. David. Sinto muito em saber que você tem enfrentado esse problema. Na verdade, estamos implementando atualizações na rede em sua área para resolver exatamente essa questão. Posso oferecer a você uma atualização com desconto para nosso plano de internet premium, o que deve melhorar significativamente suas velocidades e estabilidade, juntamente com um desconto de fidelidade para renovar por mais dois anos.
6
David (Male)
That sounds interesting. A discounted upgrade and a loyalty discount, you say? What would the exact cost be with those applied?
Isso parece interessante. Um upgrade com desconto e um desconto de fidelidade, você diz? Qual seria o custo exato com esses aplicados?
7
Sarah (Female)
With the discounts, your monthly bill would actually be slightly lower than your current one, at $65, and you'd get double the speed. Plus, we'll throw in a smart home device as a thank you for your continued loyalty.
Com os descontos, sua conta mensal seria na verdade um pouco menor que a atual, de 65 dólares, e você teria o dobro da velocidade. Além disso, vamos incluir um dispositivo para casa inteligente como um agradecimento pela sua lealdade contínua.
8
David (Male)
Wow, that's quite an offer, Sarah. Double the speed for less, and a free device? You've definitely given me something to think about. I appreciate you reaching out.
Uau, isso é uma oferta bem interessante, Sarah. Velocidade dobrada por menos, e um dispositivo grátis? Você definitivamente me deu algo para pensar. Agradeço por entrar em contato.
9
Sarah (Female)
My pleasure, Mr. David. I can send you an email with the full details of this offer right now, so you can review it at your convenience. How does that sound?
Com prazer, Sr. David. Posso enviar um e-mail com todos os detalhes desta oferta agora mesmo, para que você possa revisá-lo no seu tempo. O que acha?
10
David (Male)
That would be perfect, Sarah. Thank you so much. I'll read through it and likely be in touch to finalize things.
Isso seria perfeito, Sarah. Muito obrigado. Vou ler com atenção e provavelmente entrarei em contato para finalizar as coisas.
11
Sarah (Female)
Excellent! You'll receive that email shortly. Feel free to call us back directly if you have any questions. Thanks again for your time, Mr. David, and have a wonderful day!
Excelente! Você receberá esse e-mail em breve. Sinta-se à vontade para nos ligar diretamente se tiver alguma dúvida. Obrigado novamente pelo seu tempo, Sr. David, e tenha um ótimo dia!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

proactively

This adverb means taking action in advance to prevent problems or improve a situation. In customer service, it's used when contacting someone before an issue arises, like renewing a contract.

Este advérbio significa tomar ação antecipadamente para prevenir problemas ou melhorar uma situação. No atendimento ao cliente, é usado ao contatar alguém antes de um problema surgir, como renovar um contrato.

renewal

This noun refers to the process of extending or starting a contract or agreement again. It's common in business for services like phone or internet plans.

Este substantivo refere-se ao processo de estender ou iniciar novamente um contrato ou acordo. É comum nos negócios para serviços como planos de telefone ou internet.

hectic

This adjective describes a situation that is very busy, rushed, or full of activity. It's often used to explain why someone hasn't had time for something.

Este adjetivo descreve uma situação que é muito ocupada, apressada ou cheia de atividade. É frequentemente usado para explicar por que alguém não teve tempo para algo.

value

In this context, this verb means to appreciate or consider something important. 'We value your business' shows respect for the customer's relationship with the company.

Neste contexto, este verbo significa apreciar ou considerar algo importante. 'We value your business' mostra respeito pela relação do cliente com a empresa.

concerns

This noun (plural) means worries or issues about something. In service talks, asking about concerns helps identify problems to solve.

Este substantivo (plural) significa preocupações ou questões sobre algo. Em conversas de serviço, perguntar sobre preocupações ajuda a identificar problemas para resolver.

fluctuations

This noun refers to changes or ups and downs in something, like speed or price. It's useful for describing inconsistent service quality.

Este substantivo refere-se a mudanças ou altos e baixos em algo, como velocidade ou preço. É útil para descrever qualidade de serviço inconsistente.

upgrades

This noun means improvements or updates to a service or product. In telecom, it often involves better speed or features for a fee.

Este substantivo significa melhorias ou atualizações para um serviço ou produto. Em telecomunicações, geralmente envolve maior velocidade ou recursos por uma taxa.

loyalty

This noun means faithfulness or continued support to a company. 'Loyalty discount' rewards long-term customers with lower prices.

Este substantivo significa fidelidade ou apoio contínuo a uma empresa. 'Desconto de lealdade' recompensa clientes de longo prazo com preços mais baixos.

incentives

This noun (plural) means rewards or benefits offered to encourage action, like discounts to keep a customer. It's key in retention strategies.

Este substantivo (plural) significa recompensas ou benefícios oferecidos para encorajar ações, como descontos para manter um cliente. É fundamental em estratégias de retenção.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

I noticed your current service contract is coming up for renewal next month, and I wanted to proactively reach out.

This sentence politely introduces the call's purpose using 'noticed' for observation and 'proactively reach out' for initiative. It's useful for starting business calls about upcoming changes; note the future tense 'is coming up' for events soon to happen.

Esta frase introduz educadamente o propósito da chamada usando 'noticed' para observação e 'proactively reach out' para iniciativa. É útil para iniciar chamadas de negócios sobre mudanças próximas; note o futuro 'is coming up' para eventos que estão prestes a acontecer.

We value your business, Mr. David, and we'd love to ensure you continue to have all your needs met.

This shows appreciation and commitment using 'value' and conditional 'we'd love to ensure.' It's a key phrase in customer service to build relationships; 'continue to have' emphasizes ongoing support.

Isso demonstra apreço e compromisso usando 'value' e o condicional 'we'd love to ensure.' É uma frase chave no atendimento ao cliente para construir relacionamentos; 'continue to have' enfatiza o suporte contínuo.

Are there any particular concerns or changes you've been considering regarding your service?

This is an open-ended question to gather feedback, using 'concerns' and 'considering' in present perfect continuous for recent thoughts. Useful for handling complaints; it invites details without assuming problems.

Esta é uma pergunta aberta para coletar feedback, usando 'concerns' e 'considering' no present perfect continuous para pensamentos recentes. Útil para lidar com reclamações; convida a detalhes sem assumir problemas.

Thank you for bringing that to my attention, Mr. David. I'm sorry to hear you've been experiencing that.

This acknowledges the issue politely with 'bringing to my attention' and apologizes using present perfect 'you've been experiencing.' It's essential for complaint handling to show empathy and responsibility.

Isso reconhece o problema educadamente com 'bringing to my attention' e pede desculpas usando o present perfect 'you've been experiencing'. É essencial para o manuseio de reclamações mostrar empatia e responsabilidade.

I can offer you a discounted upgrade to our premium internet plan, which should significantly improve your speeds and stability.

This presents a solution using 'offer' and relative clause 'which should improve.' The modal 'should' suggests expected benefits; useful for proposing incentives in sales or retention talks.

Isto apresenta uma solução usando 'offer' e a cláusula relativa 'which should improve.' O modal 'should' sugere benefícios esperados; útil para propor incentivos em conversas de vendas ou retenção.

With the discounts, your monthly bill would actually be slightly lower than your current one, at $65.

This explains benefits conditionally with 'would be' for hypothetical offers, comparing 'lower than your current one.' It's practical for discussing pricing; 'actually' adds emphasis on the surprise.

Isso explica os benefícios condicionalmente com 'would be' para ofertas hipotéticas, comparando 'lower than your current one'. É prático para discutir preços; 'actually' adiciona ênfase na surpresa.

My pleasure, Mr. David. I can send you an email with the full details of this offer right now.

'My pleasure' is a polite response to thanks, meaning 'you're welcome.' The offer uses 'I can send' for immediate action; useful for closing conversations by providing follow-up info.

'My pleasure' é uma resposta educada a um agradecimento, significando 'de nada'. A oferta usa 'I can send' para ação imediata; útil para encerrar conversas fornecendo informações de acompanhamento.

Feel free to call us back directly if you have any questions. Thanks again for your time, and have a wonderful day!

This ends the call positively with 'feel free to' for permission and 'if' clause for conditions. It's a standard courteous close in service calls, encouraging further contact while thanking.

Isso encerra a chamada de forma positiva com 'feel free to' para permissão e cláusula 'if' para condições. É um fechamento cortês padrão em chamadas de serviço, incentivando contato adicional enquanto agradece.