Reviewing a Forensic Linguistic Report
A legal team meets with a forensic linguist to understand and discuss the findings of a linguistic analysis report on a disputed document or audio recording for a court case.
Uma equipe jurídica se reúne com um linguista forense para entender e discutir os achados de um relatório de análise linguística sobre um documento ou gravação de áudio em disputa para um caso judicial.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
ambiguity
A word or phrase that can have more than one meaning, which can cause confusion in legal or formal documents. Use it when discussing unclear language in contracts or texts.
Uma palavra ou frase que pode ter mais de um significado, o que pode causar confusão em documentos legais ou formais. Use-a ao discutir linguagem pouco clara em contratos ou textos.
elaborate
To explain something in more detail. It's polite to use in professional meetings when asking for more information, like 'Could you elaborate on that?'
Explicar algo com mais detalhes. É educado usar em reuniões profissionais ao pedir mais informações, como 'Você poderia elaborar sobre isso?'
vague
Not clear or precise, often leading to misunderstandings. Common in business or legal contexts to describe unclear terms, such as 'The instructions were vague.'
Não claro ou preciso, frequentemente levando a mal-entendidos. Comum em contextos empresariais ou legais para descrever termos pouco claros, como 'As instruções foram vagas.'
inherent
Something that is a natural or built-in part of something else. Use it to describe problems that exist within the structure itself, like 'inherent risks in the design.'
Algo que é uma parte natural ou incorporada de outra coisa. Use-o para descrever problemas que existem dentro da própria estrutura, como 'riscos inerentes no design.'
explicit
Clear and direct, leaving no room for doubt. In contracts, it means stating things precisely, e.g., 'We need explicit instructions.'
Claro e direto, sem deixar espaço para dúvidas. Em contratos, significa declarar as coisas com precisão, por exemplo, 'Precisamos de instruções explícitas.'
inconsistencies
Differences or contradictions in how something is used or described. Useful in reports or discussions to point out errors, like 'There are inconsistencies in the data.'
Diferenças ou contradições na forma como algo é usado ou descrito. Útil em relatórios ou discussões para apontar erros, como 'Há inconsistências nos dados.'
jargon
Specialized words used in a particular field, like technical terms in law or medicine. It can confuse outsiders, so explain it when needed in professional talks.
Palavras especializadas usadas em um campo particular, como termos técnicos em direito ou medicina. Pode confundir pessoas de fora, então explique quando necessário em conversas profissionais.
precedents
Previous cases or examples that serve as a guide for future decisions, especially in legal contexts. Say 'This sets a precedent' to refer to influential past events.
Casos ou exemplos anteriores que servem como guia para decisões futuras, especialmente em contextos legais. Diga 'Isso estabelece um precedente' para se referir a eventos passados influentes.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Thank you for coming in today to walk us through your forensic linguistic report.
This is a polite greeting and invitation to explain something in a meeting. 'Walk us through' means to guide step by step. Use it in professional settings to show appreciation and set the agenda; it's formal and builds rapport.
Esta é uma saudação educada e um convite para explicar algo em uma reunião. 'Walk us through' significa guiar passo a passo. Use em contextos profissionais para mostrar apreço e definir a agenda; é formal e constrói rapport.
I've prepared a brief overview of my findings, and then we can dive into the specifics.
This structures a presentation: start with a summary ('brief overview') then details ('dive into the specifics'). 'Findings' means results from analysis. Useful for reports or meetings to organize discussion; shows clear planning.
Isso estrutura uma apresentação: comece com um resumo ('brief overview') depois detalhes ('dive into the specifics'). 'Findings' significa resultados de uma análise. Útil para relatórios ou reuniões para organizar a discussão; mostra planejamento claro.
Could you elaborate on that section?
A polite request for more details using 'could you' for courtesy. 'Elaborate on' means to expand. Great for intermediate learners in discussions; it's a common way to ask questions without being demanding.
Um pedido educado por mais detalhes usando 'could you' por cortesia. 'Elaborate on' significa expandir. Ótimo para alunos intermediários em discussões; é uma forma comum de fazer perguntas sem ser exigente.
My analysis indicates that the phrase lacks sufficient contextual definition.
This uses formal language to present evidence: 'analysis indicates' means 'my study shows.' 'Lacks sufficient' means 'does not have enough.' Useful in academic or professional reports to sound objective and precise.
Isso usa linguagem formal para apresentar evidências: 'analysis indicates' significa 'meu estudo mostra.' 'Lacks sufficient' significa 'não tem o suficiente.' Útil em relatórios acadêmicos ou profissionais para soar objetivo e preciso.
Precisely. The lack of explicit parameters makes it functionally ambiguous.
'Precisely' agrees strongly with the previous point. The sentence explains a problem causally ('makes it'). 'Functionally ambiguous' means unclear in practice. Use to confirm and add explanation in debates; highlights cause-effect structure.
'Precisely' concorda fortemente com o ponto anterior. A frase explica um problema de forma causal ('faz com que seja'). 'Funcionalmente ambíguo' significa incerto na prática. Use para confirmar e adicionar explicação em debates; destaca a estrutura causa-efeito.
That's a strong point for our argument.
This acknowledges good information positively. 'Strong point' means a compelling idea. Common in team discussions or negotiations to build agreement; simple structure for expressing support.
Isso reconhece positivamente boas informações. 'Strong point' significa uma ideia convincente. Comum em discussões de equipe ou negociações para construir acordo; estrutura simples para expressar apoio.
Your report provides a robust linguistic foundation for our case.
'Robust' means strong and reliable. 'Foundation' means base. This thanks and summarizes value in legal contexts. Useful for closing meetings; shows gratitude and reinforces importance with formal vocabulary.
'Robust' significa forte e confiável. 'Foundation' significa base. Isso agradece e resume o valor em contextos legais. Útil para encerrar reuniões; mostra gratidão e reforça a importância com vocabulário formal.