Reviewing a Forensic Linguistic Report
A legal team meets with a forensic linguist to understand and discuss the findings of a linguistic analysis report on a disputed document or audio recording for a court case.
一个法律团队与一名法庭语言学家会面,以理解并讨论一份针对法庭案件中争议文件或录音的语言分析报告的发现。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
ambiguity
A word or phrase that can have more than one meaning, which can cause confusion in legal or formal documents. Use it when discussing unclear language in contracts or texts.
一个可以有多种含义的词或短语,这可能会在法律或正式文件中引起混淆。在讨论合同或文本中不清晰的语言时使用。
elaborate
To explain something in more detail. It's polite to use in professional meetings when asking for more information, like 'Could you elaborate on that?'
更详细地解释某事。在专业会议中要求更多信息时使用很礼貌,比如‘你能对此加以阐述吗?’
vague
Not clear or precise, often leading to misunderstandings. Common in business or legal contexts to describe unclear terms, such as 'The instructions were vague.'
不清楚或不精确,常常导致误解。在商业或法律语境中常见,用于描述不明确的条款,例如“指示很模糊。”
inherent
Something that is a natural or built-in part of something else. Use it to describe problems that exist within the structure itself, like 'inherent risks in the design.'
某物中自然存在或内置的部分。用于描述结构本身存在的问题,例如“设计中的固有风险”。
explicit
Clear and direct, leaving no room for doubt. In contracts, it means stating things precisely, e.g., 'We need explicit instructions.'
明确且直接,不留疑虑。在合同中,它意味着精确地陈述事物,例如,'我们需要明确的指示。'
inconsistencies
Differences or contradictions in how something is used or described. Useful in reports or discussions to point out errors, like 'There are inconsistencies in the data.'
某物使用或描述方式中的差异或矛盾。在报告或讨论中用于指出错误很有用,例如“数据中存在不一致性。”
jargon
Specialized words used in a particular field, like technical terms in law or medicine. It can confuse outsiders, so explain it when needed in professional talks.
特定领域中使用的专业词汇,例如法律或医学中的技术术语。它可能会迷惑外行人,因此在专业讨论中需要时要解释。
precedents
Previous cases or examples that serve as a guide for future decisions, especially in legal contexts. Say 'This sets a precedent' to refer to influential past events.
以前的案例或例子,用作未来决定的指导,尤其在法律语境中。说‘这设定了先例’来指代有影响力的过去事件。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Thank you for coming in today to walk us through your forensic linguistic report.
This is a polite greeting and invitation to explain something in a meeting. 'Walk us through' means to guide step by step. Use it in professional settings to show appreciation and set the agenda; it's formal and builds rapport.
这是一个礼貌的问候和邀请,在会议中解释某事。'Walk us through'意为一步一步引导。在专业场合中使用它来表达感谢并设定议程;它正式且有助于建立融洽关系。
I've prepared a brief overview of my findings, and then we can dive into the specifics.
This structures a presentation: start with a summary ('brief overview') then details ('dive into the specifics'). 'Findings' means results from analysis. Useful for reports or meetings to organize discussion; shows clear planning.
这构建了一个演示结构:从摘要('brief overview')开始,然后是细节('dive into the specifics')。'Findings' 表示分析结果。有助于报告或会议组织讨论;显示清晰的规划。
Could you elaborate on that section?
A polite request for more details using 'could you' for courtesy. 'Elaborate on' means to expand. Great for intermediate learners in discussions; it's a common way to ask questions without being demanding.
使用 'could you' 来礼貌地请求更多细节。'Elaborate on' 意思是扩展。对于讨论中的中级学习者来说很棒;这是不强求地提问的常见方式。
My analysis indicates that the phrase lacks sufficient contextual definition.
This uses formal language to present evidence: 'analysis indicates' means 'my study shows.' 'Lacks sufficient' means 'does not have enough.' Useful in academic or professional reports to sound objective and precise.
这使用了正式语言来呈现证据:'analysis indicates' 意思是 '我的研究显示'。'Lacks sufficient' 意思是 '没有足够的'。在学术或专业报告中用于听起来客观和精确。
Precisely. The lack of explicit parameters makes it functionally ambiguous.
'Precisely' agrees strongly with the previous point. The sentence explains a problem causally ('makes it'). 'Functionally ambiguous' means unclear in practice. Use to confirm and add explanation in debates; highlights cause-effect structure.
'Precisely' 强烈同意前一点。这个句子因果性地解释了一个问题('makes it')。'Functionally ambiguous' 意味着在实践中不清楚。在辩论中使用以确认并添加解释;突出因果结构。
That's a strong point for our argument.
This acknowledges good information positively. 'Strong point' means a compelling idea. Common in team discussions or negotiations to build agreement; simple structure for expressing support.
这积极认可了良好的信息。'Strong point' 意为一个有说服力的想法。在团队讨论或谈判中常见,用于建立共识;简单结构用于表达支持。
Your report provides a robust linguistic foundation for our case.
'Robust' means strong and reliable. 'Foundation' means base. This thanks and summarizes value in legal contexts. Useful for closing meetings; shows gratitude and reinforces importance with formal vocabulary.
'Robust' 意思是强壮且可靠的。'Foundation' 意思是基础。这表达了感谢并总结了在法律语境中的价值。有助于结束会议;显示感激并用正式词汇强化重要性。