Voltar para Situações

Watching and Discussing a Sports Game

Assistir e discutir um jogo esportivo

Friends or colleagues are watching a live sports game (on TV or in person) and discussing the plays, team performance, specific players, or overall game strategy.

Amigos ou colegas estão assistindo a um jogo de esportes ao vivo (na TV ou pessoalmente) e discutindo as jogadas, o desempenho da equipe, jogadores específicos ou a estratégia geral do jogo.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
John (Male)
Wow, what a save! Did you see that goalkeeper dive?
Uau, que defesa! Você viu aquele mergulho do goleiro?
2
Emily (Female)
Absolutely incredible! He just robbed them of a goal. This game is so intense.
Absolutamente incrível! Ele acabou de roubar um gol deles. Este jogo é tão intenso.
3
John (Male)
Yeah, it's been back and forth. I thought they were going to score for sure on that last attack.
É, tem sido de vai e vem. Achei que eles iam marcar com certeza naquele último ataque.
4
Emily (Female)
Me too! Their offense is really struggling to break through today. They need to switch up their strategy.
Eu também! O ataque deles está realmente com dificuldades para romper hoje. Eles precisam mudar a estratégia.
5
John (Male)
Agreed. Player number 7, their star striker, seems a bit off his game too. He's usually much more clinical.
Concordo. O jogador número 7, o artilheiro estrela deles, parece um pouco fora de forma também. Ele normalmente é muito mais clínico.
6
Emily (Female)
He usually is. Maybe the pressure is getting to them. Only ten minutes left and it's still scoreless.
Ele geralmente é. Talvez a pressão esteja afetando eles. Só dez minutos restantes e ainda está sem gols.
7
John (Male)
Oh, here comes another push! Look at that cross into the box!
Oh, aí vem outro avanço! Olha esse cruzamento na área!
8
Emily (Female)
And... a header! GOAL! They finally broke the deadlock!
E... uma cabeçada! GOL! Eles finalmente romperam o impasse!
9
John (Male)
Yes! What a fantastic finish! That was exactly what they needed.
Sim! Que final fantástico! Isso era exatamente o que eles precisavam.
10
Emily (Female)
Unbelievable! This is going to be a nail-biter till the very end.
Incrível! Isso vai ser de tirar o fôlego até o final.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

save

In sports like soccer, a 'save' is when the goalkeeper stops the ball from going into the goal. Use it to describe a great defensive action, like 'What a save!'

Em esportes como o futebol, um 'save' é quando o goleiro impede a bola de entrar no gol. Use para descrever uma grande ação defensiva, como 'Que defesa!'

dive

A 'dive' in sports means jumping or throwing oneself forward to reach something, like a ball. It's often used for goalkeepers or fielders making dramatic moves.

Um 'mergulho' no esporte significa pular ou lançar-se para frente para alcançar algo, como uma bola. É frequentemente usado para goleiros ou jogadores de campo fazendo movimentos dramáticos.

intense

Means very exciting or full of energy and tension. Use it for games or situations that keep you on the edge of your seat, like 'This match is intense!'

Significa muito emocionante ou cheio de energia e tensão. Use para jogos ou situações que te mantêm na ponta da cadeira, como 'Esta partida está intensa!'

back and forth

Describes a game where teams keep attacking each other without one side dominating. It's like a seesaw; useful for describing competitive, even matches.

Descreve um jogo em que as equipes continuam se atacando mutuamente sem que um lado domine. É como um vai-e-vem; útil para descrever partidas competitivas e equilibradas.

offense

The team or players trying to score points or goals. Opposite of defense; say 'Their offense is strong' when talking about attacking play in sports.

A equipe ou jogadores tentando marcar pontos ou gols. Oposto de defesa; diga 'A ofensiva deles é forte' ao falar sobre o jogo de ataque em esportes.

strategy

A plan or method to win a game. In sports discussions, use it like 'They need a new strategy' to suggest changing tactics.

Um plano ou método para vencer um jogo. Em discussões esportivas, use como 'Eles precisam de uma nova estratégia' para sugerir mudar táticas.

clinical

Means precise and efficient, especially in finishing chances in sports. For example, a 'clinical finish' is a perfect shot that scores easily.

Significa preciso e eficiente, especialmente ao finalizar chances no esporte. Por exemplo, um 'clinical finish' é um chute perfeito que marca facilmente.

deadlock

A situation where neither side can score or win, like a tied game. 'Break the deadlock' means to finally score and change the score.

Uma situação em que nenhum lado pode marcar ou vencer, como um jogo empatado. 'Quebrar o impasse' significa finalmente marcar e alterar o placar.

nail-biter

A very close and exciting game that makes you nervous until the end. Use it informally, like 'It's a real nail-biter!' for thrilling matches.

Um jogo muito apertado e emocionante que te deixa nervoso até o final. Use informalmente, como 'É um verdadeiro jogo de roer unhas!' para partidas empolgantes.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Wow, what a save! Did you see that goalkeeper dive?

This exclamatory sentence shows excitement during a sports moment. 'What a save!' is an idiom for praising a great action; the question engages the listener. Useful for live commentary to share thrill with friends.

Esta frase exclamativa demonstra empolgação em um momento esportivo. 'What a save!' é uma expressão idiomática para elogiar uma grande ação; a pergunta envolve o ouvinte. Útil para comentários ao vivo para compartilhar a emoção com amigos.

Absolutely incredible! He just robbed them of a goal.

Starts with 'Absolutely incredible!' to agree strongly and express amazement. 'Robbed of a goal' is a metaphor meaning prevented a sure goal. Great for emphasizing defensive plays in conversations.

Começa com 'Absolutely incredible!' para concordar fortemente e expressar espanto. 'Robbed of a goal' é uma metáfora que significa impediu um gol certo. Ótimo para enfatizar jogadas defensivas em conversas.

Yeah, it's been back and forth.

Casual agreement with 'Yeah,' followed by describing the game's flow. 'Back and forth' uses present perfect 'has been' for ongoing action. Use this pattern to summarize a balanced match.

Concordância casual com 'Yeah', seguida de descrição do fluxo do jogo. 'Back and forth' usa o present perfect 'has been' para ação contínua. Use este padrão para resumir uma partida equilibrada.

Their offense is really struggling to break through today.

Uses present continuous 'is struggling' for current difficulty. 'Break through' means to get past defense. Helpful for analyzing team performance during or after games.

Usa o presente contínuo 'is struggling' para dificuldade atual. 'Break through' significa passar pela defesa. Útil para analisar o desempenho da equipe durante ou após os jogos.

They need to switch up their strategy.

Modal 'need to' suggests advice, with 'switch up' as informal phrasal verb for changing. Useful in discussions to recommend tactical changes in sports.

O modal 'need to' sugere conselho, com 'switch up' como verbo frasal informal para mudança. Útil em discussões para recomendar mudanças táticas em esportes.

Only ten minutes left and it's still scoreless.

Connects time pressure with 'and' for contrast. 'Scoreless' means no goals yet. This structure builds tension; use it near the end of close games.

Conecta a pressão do tempo com 'e' para contraste. 'Scoreless' significa sem gols ainda. Esta estrutura constrói tensão; use-a perto do fim de jogos apertados.

And... a header! GOAL! They finally broke the deadlock!

Builds suspense with 'And...' pause, then exclamations. 'Broke the deadlock' is an idiom for ending a tie. Perfect for narrating exciting moments live.

Cria suspense com a pausa 'E...', depois exclamações. 'Romper o impasse' é uma expressão idiomática para acabar com um empate. Perfeito para narrar momentos emocionantes ao vivo.

Unbelievable! This is going to be a nail-biter till the very end.

Future 'is going to be' predicts excitement. 'Nail-biter' is slang for suspenseful event; 'till the very end' emphasizes duration. Use to describe thrilling conclusions.

O futuro 'is going to be' prevê excitação. 'Nail-biter' é gíria para evento suspenseful; 'till the very end' enfatiza a duração. Use para descrever conclusões empolgantes.