状況一覧に戻る

Watching and Discussing a Sports Game

スポーツの試合を観て議論する

Friends or colleagues are watching a live sports game (on TV or in person) and discussing the plays, team performance, specific players, or overall game strategy.

友人や同僚が、ライブのスポーツ試合を(テレビでまたは現地で)観戦しており、プレー、チームのパフォーマンス、特定の選手、または全体の試合戦略について議論しています。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Wow, what a save! Did you see that goalkeeper dive?
わあ、なんてセーブ!あのゴールキーパーのダイブ見た?
2
Emily (Female)
Absolutely incredible! He just robbed them of a goal. This game is so intense.
全く信じられない!彼は彼らからゴールを奪い取ったばかりだ。この試合はとても激しい。
3
John (Male)
Yeah, it's been back and forth. I thought they were going to score for sure on that last attack.
うん、行ったり来たりだよ。あの最後の攻撃で絶対得点すると思った。
4
Emily (Female)
Me too! Their offense is really struggling to break through today. They need to switch up their strategy.
私も!彼らの攻撃は今日本当に突破するのに苦労している。彼らは戦略を変える必要がある。
5
John (Male)
Agreed. Player number 7, their star striker, seems a bit off his game too. He's usually much more clinical.
同意。7番の選手、彼らのスターストライカーも今日は少し調子が悪いようです。彼は普段はもっと正確です。
6
Emily (Female)
He usually is. Maybe the pressure is getting to them. Only ten minutes left and it's still scoreless.
彼は普段はそう。プレッシャーが効いてるのかも。残り10分しかないのに、まだ0-0だ。
7
John (Male)
Oh, here comes another push! Look at that cross into the box!
おお、また攻め上がってくる!あのクロスがボックスに!
8
Emily (Female)
And... a header! GOAL! They finally broke the deadlock!
そして…ヘディング!ゴール!彼らはついに膠着状態を破った!
9
John (Male)
Yes! What a fantastic finish! That was exactly what they needed.
はい!なんて素晴らしいフィニッシュ!まさに彼らが必要としていたものだ。
10
Emily (Female)
Unbelievable! This is going to be a nail-biter till the very end.
信じられない!これは最後までハラハラドキドキだ。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

save

In sports like soccer, a 'save' is when the goalkeeper stops the ball from going into the goal. Use it to describe a great defensive action, like 'What a save!'

サッカーなどのスポーツでは、「セーブ」とはゴールキーパーがボールがゴールに入るのを止めることです。素晴らしい守備行動を説明するために使ってください、例えば「なんてセーブだ!」

dive

A 'dive' in sports means jumping or throwing oneself forward to reach something, like a ball. It's often used for goalkeepers or fielders making dramatic moves.

スポーツにおける「ダイブ」とは、何かを掴むために前につんのめって飛び込むことを意味します、例えばボールに。ゴールキーパーやフィールドプレーヤーが劇的な動きをする際にしばしば使われます。

intense

Means very exciting or full of energy and tension. Use it for games or situations that keep you on the edge of your seat, like 'This match is intense!'

非常に興奮する、またはエネルギーと緊張に満ちているという意味。ゲームやハラハラする状況に使って、例えば「この試合は激しい!」

back and forth

Describes a game where teams keep attacking each other without one side dominating. It's like a seesaw; useful for describing competitive, even matches.

チームが互いに攻撃し続け、一方が支配しないゲームを記述します。シーソーのようなものです。競争力があり、互角の試合を説明するのに便利です。

offense

The team or players trying to score points or goals. Opposite of defense; say 'Their offense is strong' when talking about attacking play in sports.

ポイントやゴールを獲得しようとするチームや選手。ディフェンスの反対;スポーツでの攻撃的なプレーについて話すときに「彼らのオフェンスは強い」と言う。

strategy

A plan or method to win a game. In sports discussions, use it like 'They need a new strategy' to suggest changing tactics.

ゲームに勝つための計画や方法。スポーツの議論では、「彼らは新しい戦略が必要だ」のように使って、戦術を変えることを提案する。

clinical

Means precise and efficient, especially in finishing chances in sports. For example, a 'clinical finish' is a perfect shot that scores easily.

正確で効率的であることを意味し、特にスポーツでのチャンスを確実に決めること。例えば、「clinical finish」は簡単に得点できる完璧なシュートです。

deadlock

A situation where neither side can score or win, like a tied game. 'Break the deadlock' means to finally score and change the score.

どちらの側も得点したり勝ったりできない状況で、引き分けの試合のようなもの。「デッドロックを破る」とは、ついに得点してスコアを変えることを意味します。

nail-biter

A very close and exciting game that makes you nervous until the end. Use it informally, like 'It's a real nail-biter!' for thrilling matches.

とても接戦でエキサイティングなゲームで、最後まで緊張させる。非公式に使い、例えば「本当のハラハラの接戦だ!」のように、スリリングな試合に使う。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Wow, what a save! Did you see that goalkeeper dive?

This exclamatory sentence shows excitement during a sports moment. 'What a save!' is an idiom for praising a great action; the question engages the listener. Useful for live commentary to share thrill with friends.

この感嘆文は、スポーツの瞬間の興奮を示しています。「What a save!」は、素晴らしい行動を称賛するための慣用表現で、質問は聴衆を引きつけます。ライブ解説で友達とスリルを共有するのに便利です。

Absolutely incredible! He just robbed them of a goal.

Starts with 'Absolutely incredible!' to agree strongly and express amazement. 'Robbed of a goal' is a metaphor meaning prevented a sure goal. Great for emphasizing defensive plays in conversations.

'Absolutely incredible!' で強く同意し、驚きを表現するところから始まる。'Robbed of a goal' は確実なゴールを阻止したという比喩。会話で守備プレーを強調するのに最適。

Yeah, it's been back and forth.

Casual agreement with 'Yeah,' followed by describing the game's flow. 'Back and forth' uses present perfect 'has been' for ongoing action. Use this pattern to summarize a balanced match.

「Yeah」でカジュアルに同意し、その後にゲームの流れを説明。「Back and forth」は進行中の行動を示す現在完了形「has been」を使用。このパターンは均衡の取れた試合を要約するために使います。

Their offense is really struggling to break through today.

Uses present continuous 'is struggling' for current difficulty. 'Break through' means to get past defense. Helpful for analyzing team performance during or after games.

現在の困難を示すために現在進行形の 'is struggling' を使用。'Break through' は防御を突破することを意味する。試合中または後のチームパフォーマンスの分析に役立つ。

They need to switch up their strategy.

Modal 'need to' suggests advice, with 'switch up' as informal phrasal verb for changing. Useful in discussions to recommend tactical changes in sports.

モーダル 'need to' は助言を示唆し、'switch up' は変化のための非公式な句動詞です。スポーツの議論で戦術の変更を推薦するのに有用です。

Only ten minutes left and it's still scoreless.

Connects time pressure with 'and' for contrast. 'Scoreless' means no goals yet. This structure builds tension; use it near the end of close games.

'and' で時間的プレッシャーと対比を繋ぐ。'Scoreless' はまだゴールがないことを意味する。この構造は緊張感を高める;接戦の終盤近くで使う。

And... a header! GOAL! They finally broke the deadlock!

Builds suspense with 'And...' pause, then exclamations. 'Broke the deadlock' is an idiom for ending a tie. Perfect for narrating exciting moments live.

'And...'の間の懸念を築き、続いて感嘆詞。'Broke the deadlock'は引き分けを終わらせる慣用表現。エキサイティングな瞬間をライブでナレーションするのにぴったり。

Unbelievable! This is going to be a nail-biter till the very end.

Future 'is going to be' predicts excitement. 'Nail-biter' is slang for suspenseful event; 'till the very end' emphasizes duration. Use to describe thrilling conclusions.

未来形の 'is going to be' は興奮を予感させる。「Nail-biter」は緊張感のあるイベントのスラングで、「till the very end」はその持続を強調する。スリリングな結末を描写するのに使う。