Back to Situations

Watching and Discussing a Sports Game

Ver y discutir un partido deportivo

Friends or colleagues are watching a live sports game (on TV or in person) and discussing the plays, team performance, specific players, or overall game strategy.

Amigos o colegas están viendo un partido de deportes en vivo (por TV o en persona) y discutiendo las jugadas, el rendimiento del equipo, jugadores específicos o la estrategia general del juego.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
John (Male)
Wow, what a save! Did you see that goalkeeper dive?
¡Vaya, qué parada! ¿Viste ese salto del portero?
2
Emily (Female)
Absolutely incredible! He just robbed them of a goal. This game is so intense.
¡Absolutamente increíble! Acaba de robarles un gol. Este partido es tan intenso.
3
John (Male)
Yeah, it's been back and forth. I thought they were going to score for sure on that last attack.
Sí, ha sido de ida y vuelta. Pensé que iban a anotar seguro en ese último ataque.
4
Emily (Female)
Me too! Their offense is really struggling to break through today. They need to switch up their strategy.
¡Yo también! Su ofensiva está realmente luchando por romper hoy. Necesitan cambiar su estrategia.
5
John (Male)
Agreed. Player number 7, their star striker, seems a bit off his game too. He's usually much more clinical.
De acuerdo. El jugador número 7, su delantero estrella, parece un poco descentrado también. Normalmente es mucho más clínico.
6
Emily (Female)
He usually is. Maybe the pressure is getting to them. Only ten minutes left and it's still scoreless.
Él suele serlo. Tal vez la presión les esté afectando. Solo quedan diez minutos y sigue sin goles.
7
John (Male)
Oh, here comes another push! Look at that cross into the box!
¡Oh, ahí viene otro empuje! ¡Mira ese centro al área!
8
Emily (Female)
And... a header! GOAL! They finally broke the deadlock!
¡Y... un cabezazo! ¡GOL! ¡Por fin rompieron el empate!
9
John (Male)
Yes! What a fantastic finish! That was exactly what they needed.
¡Sí! ¡Qué final fantástico! Eso era exactamente lo que necesitaban.
10
Emily (Female)
Unbelievable! This is going to be a nail-biter till the very end.
¡Increíble! Esto va a ser de infarto hasta el final.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

save

In sports like soccer, a 'save' is when the goalkeeper stops the ball from going into the goal. Use it to describe a great defensive action, like 'What a save!'

En deportes como el fútbol, un 'save' es cuando el portero detiene el balón de entrar en el arco. Úsalo para describir una gran acción defensiva, como '¡Qué atajada!'

dive

A 'dive' in sports means jumping or throwing oneself forward to reach something, like a ball. It's often used for goalkeepers or fielders making dramatic moves.

Un 'zambullida' en los deportes significa saltar o lanzarse hacia adelante para alcanzar algo, como una pelota. Se usa a menudo para porteros o jugadores de campo que hacen movimientos dramáticos.

intense

Means very exciting or full of energy and tension. Use it for games or situations that keep you on the edge of your seat, like 'This match is intense!'

Significa muy emocionante o lleno de energía y tensión. Úsalo para juegos o situaciones que te mantienen al borde del asiento, como '¡Este partido es intenso!'

back and forth

Describes a game where teams keep attacking each other without one side dominating. It's like a seesaw; useful for describing competitive, even matches.

Describe un juego donde los equipos se atacan mutuamente sin que un lado domine. Es como un sube y baja; útil para describir partidos competitivos y equilibrados.

offense

The team or players trying to score points or goals. Opposite of defense; say 'Their offense is strong' when talking about attacking play in sports.

El equipo o jugadores que intentan anotar puntos o goles. Opuesto a la defensa; di 'Su ofensiva es fuerte' cuando hables del juego de ataque en los deportes.

strategy

A plan or method to win a game. In sports discussions, use it like 'They need a new strategy' to suggest changing tactics.

Un plan o método para ganar un juego. En discusiones deportivas, úsalo como 'Necesitan una nueva estrategia' para sugerir cambiar táticas.

clinical

Means precise and efficient, especially in finishing chances in sports. For example, a 'clinical finish' is a perfect shot that scores easily.

Significa preciso y eficiente, especialmente al finalizar oportunidades en el deporte. Por ejemplo, un 'clinical finish' es un tiro perfecto que anota fácilmente.

deadlock

A situation where neither side can score or win, like a tied game. 'Break the deadlock' means to finally score and change the score.

Una situación en la que ningún lado puede anotar o ganar, como un partido empatado. 'Romper el impasse' significa finalmente anotar y cambiar el marcador.

nail-biter

A very close and exciting game that makes you nervous until the end. Use it informally, like 'It's a real nail-biter!' for thrilling matches.

Un partido muy reñido y emocionante que te pone nervioso hasta el final. Úsalo de forma informal, como '¡Es un verdadero partido de uñas roídas!' para encuentros emocionantes.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Wow, what a save! Did you see that goalkeeper dive?

This exclamatory sentence shows excitement during a sports moment. 'What a save!' is an idiom for praising a great action; the question engages the listener. Useful for live commentary to share thrill with friends.

Esta oración exclamativa muestra excitación durante un momento deportivo. 'What a save!' es un modismo para elogiar una gran acción; la pregunta involucra al oyente. Útil para comentarios en vivo para compartir la emoción con amigos.

Absolutely incredible! He just robbed them of a goal.

Starts with 'Absolutely incredible!' to agree strongly and express amazement. 'Robbed of a goal' is a metaphor meaning prevented a sure goal. Great for emphasizing defensive plays in conversations.

Comienza con 'Absolutely incredible!' para acordar con fuerza y expresar asombro. 'Robbed of a goal' es una metáfora que significa impidió un gol seguro. Genial para enfatizar jugadas defensivas en conversaciones.

Yeah, it's been back and forth.

Casual agreement with 'Yeah,' followed by describing the game's flow. 'Back and forth' uses present perfect 'has been' for ongoing action. Use this pattern to summarize a balanced match.

Acuerdo casual con 'Yeah', seguido de la descripción del flujo del juego. 'Back and forth' usa el present perfect 'has been' para acción continua. Usa este patrón para resumir un partido equilibrado.

Their offense is really struggling to break through today.

Uses present continuous 'is struggling' for current difficulty. 'Break through' means to get past defense. Helpful for analyzing team performance during or after games.

Usa el presente continuo 'is struggling' para la dificultad actual. 'Break through' significa pasar la defensa. Útil para analizar el rendimiento del equipo durante o después de los juegos.

They need to switch up their strategy.

Modal 'need to' suggests advice, with 'switch up' as informal phrasal verb for changing. Useful in discussions to recommend tactical changes in sports.

El modal 'need to' sugiere consejo, con 'switch up' como verbo frasal informal para cambiar. Útil en discusiones para recomendar cambios tácticos en deportes.

Only ten minutes left and it's still scoreless.

Connects time pressure with 'and' for contrast. 'Scoreless' means no goals yet. This structure builds tension; use it near the end of close games.

Conecta la presión temporal con 'y' para contraste. 'Scoreless' significa sin goles aún. Esta estructura genera tensión; úsala cerca del final de partidos reñidos.

And... a header! GOAL! They finally broke the deadlock!

Builds suspense with 'And...' pause, then exclamations. 'Broke the deadlock' is an idiom for ending a tie. Perfect for narrating exciting moments live.

Crea suspense con la pausa 'Y...', luego exclamaciones. 'Roto el empate' es un modismo para acabar con un empate. Perfecto para narrar momentos emocionantes en vivo.

Unbelievable! This is going to be a nail-biter till the very end.

Future 'is going to be' predicts excitement. 'Nail-biter' is slang for suspenseful event; 'till the very end' emphasizes duration. Use to describe thrilling conclusions.

El futuro 'is going to be' predice emoción. 'Nail-biter' es jerga para un evento suspenseful; 'till the very end' enfatiza la duración. Úsalo para describir conclusiones emocionantes.