Voltar para Situações

Unexpected Dog Incident

Incidente canino inesperado

A minor incident occurs, like dogs getting into a playful scuffle or one dog trying to get another's toy, requiring the owners to intervene and manage the situation.

Um incidente menor ocorre, como cães se envolvendo em uma briga brincalhona ou um cão tentando pegar o brinquedo de outro, exigindo que os donos intervenham e gerenciem a situação.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Oh, hey there, little guy! looks like you found Charlie's favorite squeaky toy. Charlie, easy!
Oh, ei aí, pequenino! Parece que você encontrou o brinquedo chiador favorito do Charlie. Charlie, devagar!
2
John (Male)
Ah, sorry about that! Max gets a little possessive with toys. Max, leave it!
Ah, desculpa isso! O Max fica um pouco possessivo com os brinquedos. Max, larga isso!
3
Sarah (Female)
No worries! Charlie's fine. It's funny how quickly they get attached to certain things, isn't it?
Sem problemas! O Charlie está bem. É engraçado como eles se apegam tão rápido a certas coisas, não é?
4
John (Male)
Completely. And that's usually the one toy he doesn't want to share. Here, let me distract him with this ball.
Completamente. E esse é geralmente o único brinquedo que ele não quer partilhar. Aqui, deixa-me distraí-lo com esta bola.
5
Sarah (Female)
Thanks! It's good to see them play, even when they're a bit clumsy. He's a cute dog, what kind is he?
Obrigado! É bom vê-los brincar, mesmo quando estão um pouco desajeitados. Ele é um cachorro fofo, que raça é ele?
6
John (Male)
He's a Golden Retriever. Max! Come on, let's play fetch!
Ele é um golden retriever. Max! Vamos, vamos brincar de pegar a bolinha!
7
Sarah (Female)
Aww, he's got so much energy! Charlie, leave him alone, go play with someone else.
Aww, ele tem tanta energia! Charlie, deixa ele em paz, vai brincar com outra pessoa.
8
John (Male)
He really does. My apologies again, hope your dog wasn't too bothered.
Ele realmente é. Minhas desculpas novamente, espero que seu cachorro não tenha sido muito incomodado.
9
Sarah (Female)
Not at all, they're just dogs being dogs! Happens all the time here.
De jeito nenhum, são só cães sendo cães! Acontece o tempo todo aqui.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

squeaky toy

A toy that makes a squeaking sound when squeezed, often used for dogs to play with. It's fun and engaging for pets.

Um brinquedo que faz um som de guincho quando apertado, frequentemente usado para cães brincarem. É divertido e envolvente para os pets.

possessive

Describes someone or something that wants to keep things for themselves and doesn't like sharing. In this context, the dog is possessive with his toys.

Descreve alguém ou algo que quer manter as coisas para si e não gosta de partilhar. Neste contexto, o cão é possessivo com os seus brinquedos.

attached

To feel emotionally connected or fond of something. Here, it means dogs quickly become fond of certain toys.

Sentir-se emocionalmente conectado ou afetuoso por algo. Aqui, significa que os cães rapidamente se apegam a certos brinquedos.

distract

To divert someone's attention away from something, often to calm them down. John uses a ball to distract his dog from the toy.

Desviar a atenção de alguém de algo, muitas vezes para acalmá-lo. John usa uma bola para distrair seu cachorro do brinquedo.

clumsy

Awkward or not graceful in movement, often in a cute way. Sarah describes the dogs as clumsy during play.

Desajeitado ou sem graça no movimento, muitas vezes de forma fofa. Sarah descreve os cães como desajeitados durante a brincadeira.

energy

The strength or vitality to be active. John's dog has a lot of energy, meaning he's very lively and playful.

A força ou vitalidade para ser ativo. O cachorro de John tem muita energia, o que significa que ele é muito animado e brincalhão.

bothered

Annoyed or upset by something. John hopes Sarah's dog wasn't bothered by the incident.

Irritado ou chateado por algo. John espera que o cachorro de Sarah não tenha ficado incomodado com o incidente.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Oh, hey there, little guy! Looks like you found Charlie's favorite squeaky toy. Charlie, easy!

This is a casual greeting and observation to a dog, followed by a command to calm down. 'Easy!' means 'calm down' or 'be gentle.' Useful for addressing pets playfully in informal situations like a park.

Isso é uma saudação casual e observação para um cachorro, seguida de um comando para se acalmar. 'Easy!' significa 'calma' ou 'com calma'. Útil para se dirigir a pets de forma brincalhona em situações informais como um parque.

Ah, sorry about that! Max gets a little possessive with toys. Max, leave it!

An apology for an incident, explaining the dog's behavior, and a command. 'Leave it!' is a common dog training phrase meaning 'stop touching that.' Great for apologizing and giving pet commands.

Uma desculpa por um incidente, explicando o comportamento do cachorro, e um comando. 'Leave it!' é uma frase comum de treinamento de cães que significa 'pare de tocar nisso.' Ótimo para se desculpar e dar comandos para pets.

No worries! Charlie's fine. It's funny how quickly they get attached to certain things, isn't it?

Reassuring response to an apology, using a tag question 'isn't it?' to agree and invite response. Shows empathy about pets' habits. Useful in conversations to keep things light and positive.

Resposta tranquilizadora a um pedido de desculpas, usando uma pergunta de confirmação 'não é?' para concordar e convidar uma resposta. Mostra empatia pelos hábitos dos animais de estimação. Útil em conversas para manter as coisas leves e positivas.

Completely. And that's usually the one toy he doesn't want to share.

Agreement with 'Completely,' followed by adding more detail. 'That's usually the one' uses 'the one' to specify. Helpful for agreeing and sharing personal experiences in chats.

Concordância com 'Completamente', seguida de mais detalhes. 'Esse é geralmente o único' usa 'o único' para especificar. Útil para concordar e compartilhar experiências pessoais em chats.

Here, let me distract him with this ball.

Offering help by suggesting an action. 'Let me' politely offers to do something. Practical for intervening in minor conflicts or helping others in social settings.

Oferecendo ajuda ao sugerir uma ação. 'Let me' educadamente se oferece para fazer algo. Prático para intervir em conflitos menores ou ajudar os outros em ambientes sociais.

It's good to see them play, even when they're a bit clumsy.

Expressing positive feeling despite a flaw. 'Even when' shows contrast. Useful for commenting on enjoyable but imperfect situations, like watching animals play.

Expressando sentimento positivo apesar de uma falha. 'Even when' mostra contraste. Útil para comentar situações agradáveis mas imperfeitas, como assistir animais brincando.

Aww, he's got so much energy! Charlie, leave him alone, go play with someone else.

Admiration with 'Aww,' describing energy, and commands to the dog. 'Leave him alone' means 'stop bothering.' Common in pet interactions to redirect behavior.

Admiração com 'Aww', descrevendo energia, e comandos ao cachorro. 'Leave him alone' significa 'pare de incomodar'. Comum em interações com pets para redirecionar o comportamento.

Not at all, they're just dogs being dogs! Happens all the time here.

Strong reassurance 'Not at all,' using idiom 'dogs being dogs' for natural behavior, and noting frequency. Idioms like this make speech natural; use to downplay minor issues in casual talks.

Forte reassurance 'De jeito nenhum', usando a expressão idiomática 'cachorros sendo cachorros' para comportamento natural, e notando a frequência. Expressões idiomáticas como essa tornam a fala natural; use para minimizar problemas menores em conversas casuais.