Voltar para Situações

Discussing the Weather

Discutindo o tempo

Engaging in casual small talk about the current weather conditions, such as rain, heat, or cold, as a common icebreaker.

Envolver-se em conversa casual sobre as condições climáticas atuais, como chuva, calor ou frio, como um quebra-gelo comum.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Lisa (Female)
Wow, it really started coming down, didn't it? I didn't expect such heavy rain today.
Nossa, começou a chover forte mesmo, né? Não esperava uma chuva tão pesada hoje.
2
James (Male)
Tell me about it! It's been on and off all morning, but this is the heaviest it's been. Good thing traffic hasn't gotten too bad yet.
Eu sei! Tem sido intermitente a manhã inteira, mas esta é a mais forte até agora. Ainda bem que o trânsito não piorou muito ainda.
3
Lisa (Female)
True, that's a relief. You can usually count on traffic getting terrible in the rain.
É verdade, isso é um alívio. Você pode contar que o trânsito fica terrível na chuva.
4
James (Male)
Definitely. Hopefully, it'll clear up soon. This humid weather always makes driving a bit trickier.
Definitivamente. Espero que melhore logo. Esse tempo úmido sempre torna a direção um pouco mais complicada.
5
Lisa (Female)
I agree. And it feels much cooler with the rain, which is a nice change from earlier in the week.
Eu concordo. E com a chuva, parece muito mais fresco, o que é uma boa mudança em relação ao início da semana.
6
James (Male)
Oh, absolutely. Those high temperatures were quite something. This is much more bearable.
Oh, absolutamente. Essas temperaturas altas eram algo mesmo. Isso é muito mais suportável.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

coming down

This idiom means raining heavily. Use it in casual talk about sudden or strong rain, like 'It's really coming down outside.'

Esta expressão idiomática significa chover intensamente. Use-a em conversas casuais sobre chuva repentina ou forte, como 'Está chovendo muito lá fora.'

on and off

This means happening sometimes but not continuously, like rain starting and stopping. It's useful for describing intermittent weather.

Isso significa que acontece às vezes, mas não de forma contínua, como chuva que começa e para. É útil para descrever um tempo intermitente.

relief

This noun means a feeling of comfort when something worrying ends. Say 'That's a relief' to express gladness about good news.

Este substantivo significa uma sensação de conforto quando algo preocupante termina. Diga 'Isso é um alívio' para expressar alegria com boas notícias.

count on

This phrasal verb means to rely on or expect something to happen. Use it like 'You can count on it being busy' for predictable situations.

Este phrasal verb significa confiar em algo ou esperar que algo aconteça. Use-o como 'You can count on it being busy' para situações previsíveis.

clear up

This phrasal verb means the weather improves and stops raining. It's common in small talk: 'I hope it clears up soon.'

Este verbo frasal significa que o tempo melhora e para de chover. É comum em conversas informais: 'Espero que limpe logo.'

humid

This adjective describes moist or damp air that feels sticky. Use it for uncomfortable hot weather: 'It's too humid today.'

Este adjetivo descreve ar úmido ou abafado que parece pegajoso. Use-o para tempo quente desconfortável: 'Está muito úmido hoje.'

bearable

This adjective means tolerable or not too bad. Compare weather like 'The cold is more bearable than the heat.'

Este adjetivo significa tolerável ou não muito ruim. Compare o clima como 'O frio é mais suportável do que o calor.'

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Wow, it really started coming down, didn't it?

This is a casual way to comment on sudden heavy rain, using 'didn't it?' as a tag question to invite agreement. It's great for starting weather small talk and shows surprise.

Esta é uma forma casual de comentar sobre uma chuva repentina forte, usando 'não é?' como uma pergunta de confirmação para convidar concordância. É ótimo para iniciar conversas casuais sobre o tempo e mostra surpresa.

Tell me about it!

This idiom expresses strong agreement with someone's complaint. Use it in conversations to show you feel the same, like about bad weather or traffic. It's informal and common in American English.

Essa expressão idiomática expressa forte concordância com a reclamação de alguém. Use-a em conversas para mostrar que você sente o mesmo, como sobre mau tempo ou trânsito. É informal e comum no inglês americano.

Good thing traffic hasn't gotten too bad yet.

This uses 'good thing' to mean 'it's fortunate that,' with present perfect 'hasn't gotten' for recent changes. It's useful for expressing relief in situations like driving in rain.

Isso usa 'good thing' para significar 'é uma sorte que', com o present perfect 'hasn't gotten' para mudanças recentes. É útil para expressar alívio em situações como dirigir na chuva.

You can usually count on traffic getting terrible in the rain.

This sentence uses 'count on' for expectation and gerund 'getting' after it. It's a general statement about predictable problems, helpful for discussing common experiences like city traffic.

Esta frase usa 'count on' para expectativa e o gerúndio 'getting' depois dele. É uma declaração geral sobre problemas previsíveis, útil para discutir experiências comuns como o trânsito da cidade.

Hopefully, it'll clear up soon.

'Hopefully' expresses hope, and 'it'll' is short for 'it will.' This is a polite way to wish for better weather, common in casual chats to stay positive.

'Hopefully' expressa esperança, e 'it'll' é abreviação de 'it will'. É uma forma educada de desejar um tempo melhor, comum em conversas casuais para manter o otimismo.

This is much more bearable.

This comparative sentence uses 'much more' to contrast current comfort with past discomfort. Use it to agree on weather improvements, showing comparison in small talk.

Esta frase comparativa usa 'much more' para contrastar o conforto atual com o desconforto passado. Use-a para concordar com melhorias no tempo, mostrando comparação em conversas casuais.