Voltar para Situações

Last-Minute Change of Plans

Mudança de planos de última hora

Just before heading out, unexpected circumstances (e.g., a planned restaurant is closed, a new urgent task) force a quick change or postponement of lunch plans.

Logo antes de sair, circunstâncias inesperadas (por exemplo, um restaurante planejado está fechado, uma nova tarefa urgente) forçam uma mudança rápida ou adiamento dos planos de almoço.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hey Michael, just saw a pop-up. Looks like 'The Noodle House' is closed for renovations this week. Our lunch plans might need a slight detour.
Ei Michael, acabei de ver um pop-up. Parece que « The Noodle House » está fechado para reformas esta semana. Nossos planos de almoço podem precisar de um pequeno desvio.
2
Michael (Male)
Oh, really? That's a bummer, I was looking forward to their beef noodles. Good catch, Sarah. Any thoughts on a Plan B?
Ah, sério? Que chato, eu estava ansioso pelos macarrões com carne deles. Boa sacada, Sarah. Alguma ideia para um plano B?
3
Sarah (Female)
Well, we could still go for that new sushi place or the deli counter downstairs. Or, if everyone's up for it, we could try the food truck park a few blocks away?
Bem, ainda poderíamos ir àquele novo lugar de sushi ou ao balcão de delicatessen no andar de baixo. Ou, se todo mundo estiver a fim, poderíamos experimentar o parque de food trucks a algumas quadras dali?
4
Michael (Male)
The food truck park sounds interesting, but it might eat into our lunch break a bit too much with the walk. Let me quickly ping John and Emily to see what they prefer between sushi and the deli.
O parque de food trucks parece interessante, mas pode tomar um pouco demais do nosso intervalo de almoço com a caminhada. Deixe-me contatar rapidamente John e Emily para ver o que eles preferem entre sushi e o deli.
5
Sarah (Female)
Sounds good. Let me know what they say. I'm flexible.
Parece bom. Me avise o que eles dizem. Sou flexível.
6
Michael (Male)
Just heard back. John's leaning towards the deli, and Emily said either is fine but she's feeling something quick. So, deli it is?
Acabei de receber a resposta. O John está inclinado para o deli, e a Emily disse que tanto faz, mas está com vontade de algo rápido. Então, deli é isso?
7
Sarah (Female)
Deli works for me! Fast and easy. See you down there in five?
O deli serve pra mim! Rápido e fácil. Te vejo lá embaixo em cinco?
8
Michael (Male)
Perfect. Catch you in a bit!
Perfeito. Até já!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

pop-up

A pop-up is a small window or notification that suddenly appears on a screen, often with important information like a store closure.

Uma janela pop-up é uma pequena janela ou notificação que aparece repentinamente em uma tela, frequentemente com informações importantes, como o fechamento de uma loja.

renovations

Renovations mean improvements or repairs to a building, like updating a restaurant, which can cause it to close temporarily.

Renovações significam melhorias ou reparos em um edifício, como atualizar um restaurante, o que pode causar seu fechamento temporário.

detour

A detour is a change in route or plan to avoid a problem, like switching to a different restaurant when the first one is closed.

Um desvio é uma mudança de rota ou plano para evitar um problema, como trocar para um restaurante diferente quando o primeiro está fechado.

bummer

Bummer is informal slang for something disappointing or unlucky, like when your favorite place is closed.

Bummer é gíria informal para algo decepcionante ou azarado, como quando o seu lugar favorito está fechado.

Plan B

Plan B refers to a backup or alternative plan when the original one doesn't work, useful in everyday problem-solving.

Plan B refere-se a um plano de backup ou alternativo quando o original não funciona, útil na resolução de problemas do dia a dia.

ping

To ping someone means to quickly contact them via message or call, like sending a short text to check availability.

Fazer ping em alguém significa contatá-lo rapidamente por mensagem ou chamada, como enviar um texto curto para verificar a disponibilidade.

flexible

Flexible means willing to change or adapt to different options, showing openness in group decisions like lunch plans.

Flexível significa estar disposto a mudar ou se adaptar a diferentes opções, mostrando abertura em decisões de grupo como planos para o almoço.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Our lunch plans might need a slight detour.

This sentence uses 'might need' for possibility and 'slight detour' to suggest a small change in plans. It's useful for politely proposing adjustments in group activities.

Esta frase usa 'might need' para possibilidade e 'slight detour' para sugerir uma pequena mudança nos planos. É útil para propor ajustes educadamente em atividades em grupo.

That's a bummer, I was looking forward to their beef noodles.

Here, 'bummer' expresses disappointment informally, and 'looking forward to' means anticipating something positively. Use this to share feelings about canceled plans casually.

Aqui, 'bummer' expressa decepção de forma informal, e 'looking forward to' significa antecipar algo positivamente. Use isso para compartilhar sentimentos sobre planos cancelados de forma casual.

Any thoughts on a Plan B?

This is a direct way to ask for alternative ideas using 'Plan B' for backups. It's practical for collaborative situations like deciding on meals with colleagues.

Esta é uma forma direta de pedir ideias alternativas usando 'Plano B' para backups. É prático para situações colaborativas como decidir refeições com colegas.

If everyone's up for it, we could try the food truck park.

'Up for it' means willing or interested, and 'could try' suggests an option conditionally. This sentence is great for proposing ideas while checking group agreement.

'Up for it' significa disposto ou interessado, e 'could try' sugere uma opção condicional. Esta frase é ótima para propor ideias enquanto verifica o acordo do grupo.

Let me quickly ping John and Emily to see what they prefer.

'Ping' means quick contact, and 'to see what they prefer' uses infinitive for purpose. Useful for coordinating with others in a team setting.

'Ping' significa contato rápido, e 'to see what they prefer' usa o infinitivo para o propósito. Útil para coordenar com os outros em um ambiente de equipe.

I'm flexible.

This short phrase means open to any choice. It's simple and common in conversations to show adaptability without committing to one option.

Esta frase curta significa estar aberto a qualquer escolha. É simples e comum em conversas para mostrar adaptabilidade sem se comprometer com uma opção.

Catch you in a bit!

An informal goodbye meaning 'see you soon.' 'Catch you' is casual slang for meeting up shortly, perfect for quick plans like heading to lunch.

Uma despedida informal que significa 'até breve'. 'Catch you' é gíria casual para se encontrar em breve, perfeita para planos rápidos como ir para o almoço.