Zurück zu den Situationen

Last-Minute Change of Plans

Planänderung in letzter Minute

Just before heading out, unexpected circumstances (e.g., a planned restaurant is closed, a new urgent task) force a quick change or postponement of lunch plans.

Gerade bevor man losgeht, unerwartete Umstände (z. B. ein geplantes Restaurant ist geschlossen, eine neue dringende Aufgabe) zwingen zu einer schnellen Änderung oder Verschiebung der Mittagspläne.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Hey Michael, just saw a pop-up. Looks like 'The Noodle House' is closed for renovations this week. Our lunch plans might need a slight detour.
Hey Michael, hab gerade ein Pop-up gesehen. Sieht so aus, als wäre « The Noodle House » diese Woche wegen Renovierungen geschlossen. Unsere Mittagspläne könnten eine kleine Anpassung brauchen.
2
Michael (Male)
Oh, really? That's a bummer, I was looking forward to their beef noodles. Good catch, Sarah. Any thoughts on a Plan B?
Oh, wirklich? Das ist blöd, ich hatte mich auf ihre Rindfleisch-Nudeln gefreut. Guter Hinweis, Sarah. Hast du Ideen für einen Plan B?
3
Sarah (Female)
Well, we could still go for that new sushi place or the deli counter downstairs. Or, if everyone's up for it, we could try the food truck park a few blocks away?
Na ja, wir könnten immer noch zu dem neuen Sushi-Laden gehen oder zum Feinkosttresen unten. Oder, falls alle Lust haben, könnten wir den Food-Truck-Park ein paar Blocks entfernt ausprobieren?
4
Michael (Male)
The food truck park sounds interesting, but it might eat into our lunch break a bit too much with the walk. Let me quickly ping John and Emily to see what they prefer between sushi and the deli.
Der Food-Truck-Park klingt interessant, aber der Spaziergang könnte unsere Mittagspause ein bisschen zu sehr aufzehren. Lass mich schnell John und Emily anschreiben, um zu sehen, was sie zwischen Sushi und dem Deli bevorzugen.
5
Sarah (Female)
Sounds good. Let me know what they say. I'm flexible.
Klingt gut. Lass mich wissen, was sie sagen. Ich bin flexibel.
6
Michael (Male)
Just heard back. John's leaning towards the deli, and Emily said either is fine but she's feeling something quick. So, deli it is?
Gerade Rückmeldung bekommen. John tendiert zum Deli, und Emily sagt, beides ist okay, aber sie möchte etwas Schnelles. Also, Deli ist es ?
7
Sarah (Female)
Deli works for me! Fast and easy. See you down there in five?
Das Deli passt für mich! Schnell und einfach. Wir sehen uns in fünf Minuten unten?
8
Michael (Male)
Perfect. Catch you in a bit!
Perfekt. Bis gleich!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

pop-up

A pop-up is a small window or notification that suddenly appears on a screen, often with important information like a store closure.

Ein Pop-up ist ein kleines Fenster oder eine Benachrichtigung, das plötzlich auf einem Bildschirm erscheint, oft mit wichtigen Informationen wie dem Schließen eines Geschäfts.

renovations

Renovations mean improvements or repairs to a building, like updating a restaurant, which can cause it to close temporarily.

Renovierungen bedeuten Verbesserungen oder Reparaturen an einem Gebäude, wie das Aktualisieren eines Restaurants, was zu einer vorübergehenden Schließung führen kann.

detour

A detour is a change in route or plan to avoid a problem, like switching to a different restaurant when the first one is closed.

Eine Umleitung ist eine Änderung der Route oder des Plans, um ein Problem zu vermeiden, wie das Wechseln zu einem anderen Restaurant, wenn das erste geschlossen ist.

bummer

Bummer is informal slang for something disappointing or unlucky, like when your favorite place is closed.

Bummer ist umgangssprachlicher Slang für etwas Enttäuschendes oder Pechhaftes, wie wenn dein Lieblingsort geschlossen ist.

Plan B

Plan B refers to a backup or alternative plan when the original one doesn't work, useful in everyday problem-solving.

Plan B bezieht sich auf einen Backup- oder Alternativplan, wenn der ursprüngliche nicht funktioniert, nützlich für die Problemlösung im Alltag.

ping

To ping someone means to quickly contact them via message or call, like sending a short text to check availability.

Jemanden zu pingen bedeutet, ihn schnell über eine Nachricht oder einen Anruf zu kontaktieren, wie das Senden einer kurzen Textnachricht, um die Verfügbarkeit zu prüfen.

flexible

Flexible means willing to change or adapt to different options, showing openness in group decisions like lunch plans.

Flexibel bedeutet, bereit zu sein, sich an verschiedene Optionen anzupassen oder zu ändern, und Offenheit in Gruppenentscheidungen wie Plänen für das Mittagessen zu zeigen.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Our lunch plans might need a slight detour.

This sentence uses 'might need' for possibility and 'slight detour' to suggest a small change in plans. It's useful for politely proposing adjustments in group activities.

Dieser Satz verwendet 'might need' für eine Möglichkeit und 'slight detour', um eine kleine Änderung der Pläne vorzuschlagen. Er ist nützlich, um höflich Anpassungen bei Gruppenaktivitäten vorzuschlagen.

That's a bummer, I was looking forward to their beef noodles.

Here, 'bummer' expresses disappointment informally, and 'looking forward to' means anticipating something positively. Use this to share feelings about canceled plans casually.

Hier drückt 'bummer' Enttäuschung informell aus, und 'looking forward to' bedeutet, etwas positiv zu erwarten. Verwenden Sie das, um Gefühle zu geteilten abgesagten Plänen locker zu teilen.

Any thoughts on a Plan B?

This is a direct way to ask for alternative ideas using 'Plan B' for backups. It's practical for collaborative situations like deciding on meals with colleagues.

Dies ist eine direkte Art, nach alternativen Ideen zu fragen, indem 'Plan B' für Backups verwendet wird. Es ist praktisch für kollaborative Situationen wie das Entscheiden über Mahlzeiten mit Kollegen.

If everyone's up for it, we could try the food truck park.

'Up for it' means willing or interested, and 'could try' suggests an option conditionally. This sentence is great for proposing ideas while checking group agreement.

'Up for it' bedeutet bereit oder interessiert, und 'could try' deutet auf eine bedingte Option hin. Dieser Satz ist großartig, um Ideen vorzuschlagen, während man die Gruppenübereinstimmung prüft.

Let me quickly ping John and Emily to see what they prefer.

'Ping' means quick contact, and 'to see what they prefer' uses infinitive for purpose. Useful for coordinating with others in a team setting.

'Ping' bedeutet schneller Kontakt, und 'to see what they prefer' verwendet das Infinitiv für den Zweck. Nützlich zum Koordinieren mit anderen in einem Team-Setting.

I'm flexible.

This short phrase means open to any choice. It's simple and common in conversations to show adaptability without committing to one option.

Diese kurze Phrase bedeutet, offen für jede Wahl zu sein. Sie ist einfach und in Gesprächen üblich, um Anpassungsfähigkeit zu zeigen, ohne sich auf eine Option festzulegen.

Catch you in a bit!

An informal goodbye meaning 'see you soon.' 'Catch you' is casual slang for meeting up shortly, perfect for quick plans like heading to lunch.

Ein informeller Abschied, der 'bis bald' bedeutet. 'Catch you' ist umgangssprachlicher Slang für ein baldiges Wiedersehen, perfekt für schnelle Pläne wie zum Mittagessen gehen.