Back to Situations

Last-Minute Change of Plans

Cambio de planes de última hora

Just before heading out, unexpected circumstances (e.g., a planned restaurant is closed, a new urgent task) force a quick change or postponement of lunch plans.

Justo antes de salir, circunstancias inesperadas (por ejemplo, un restaurante planeado está cerrado, una nueva tarea urgente) obligan a un cambio rápido o aplazamiento de los planes de almuerzo.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hey Michael, just saw a pop-up. Looks like 'The Noodle House' is closed for renovations this week. Our lunch plans might need a slight detour.
Hola Michael, acabo de ver un pop-up. Parece que « The Noodle House » está cerrado por reformas esta semana. Nuestros planes de almuerzo podrían necesitar un pequeño desvío.
2
Michael (Male)
Oh, really? That's a bummer, I was looking forward to their beef noodles. Good catch, Sarah. Any thoughts on a Plan B?
¿Oh, en serio? Qué fastidio, estaba deseando probar sus fideos con carne de res. Buen ojo, Sarah. ¿Alguna idea para un plan B?
3
Sarah (Female)
Well, we could still go for that new sushi place or the deli counter downstairs. Or, if everyone's up for it, we could try the food truck park a few blocks away?
Bueno, aún podríamos ir a ese nuevo lugar de sushi o al mostrador de delicatessen de abajo. O, si a todos les parece bien, podríamos probar el parque de food trucks a unas cuadras de aquí?
4
Michael (Male)
The food truck park sounds interesting, but it might eat into our lunch break a bit too much with the walk. Let me quickly ping John and Emily to see what they prefer between sushi and the deli.
El parque de food trucks suena interesante, pero podría comerse un poco demasiado de nuestro descanso para el almuerzo con la caminata. Déjame contactar rápidamente a John y Emily para ver qué prefieren entre sushi y el deli.
5
Sarah (Female)
Sounds good. Let me know what they say. I'm flexible.
Suena bien. Dime qué dicen. Soy flexible.
6
Michael (Male)
Just heard back. John's leaning towards the deli, and Emily said either is fine but she's feeling something quick. So, deli it is?
Acabo de tener noticias. John se inclina por el deli, y Emily dijo que da igual pero le apetece algo rápido. Entonces, ¿deli será?
7
Sarah (Female)
Deli works for me! Fast and easy. See you down there in five?
¡El deli me funciona! Rápido y fácil. ¿Nos vemos abajo en cinco?
8
Michael (Male)
Perfect. Catch you in a bit!
Perfecto. ¡Nos vemos en un rato!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

pop-up

A pop-up is a small window or notification that suddenly appears on a screen, often with important information like a store closure.

Una ventana emergente es una ventana pequeña o notificación que aparece repentinamente en una pantalla, a menudo con información importante como el cierre de una tienda.

renovations

Renovations mean improvements or repairs to a building, like updating a restaurant, which can cause it to close temporarily.

Las renovaciones significan mejoras o reparaciones a un edificio, como actualizar un restaurante, lo que puede causar que cierre temporalmente.

detour

A detour is a change in route or plan to avoid a problem, like switching to a different restaurant when the first one is closed.

Un desvío es un cambio de ruta o plan para evitar un problema, como cambiar a un restaurante diferente cuando el primero está cerrado.

bummer

Bummer is informal slang for something disappointing or unlucky, like when your favorite place is closed.

Bummer es un argot informal para algo decepcionante o desafortunado, como cuando tu lugar favorito está cerrado.

Plan B

Plan B refers to a backup or alternative plan when the original one doesn't work, useful in everyday problem-solving.

Plan B se refiere a un plan de respaldo o alternativo cuando el original no funciona, útil en la resolución de problemas cotidianos.

ping

To ping someone means to quickly contact them via message or call, like sending a short text to check availability.

Hacer ping a alguien significa contactarlo rápidamente mediante mensaje o llamada, como enviar un texto corto para verificar la disponibilidad.

flexible

Flexible means willing to change or adapt to different options, showing openness in group decisions like lunch plans.

Flexible significa estar dispuesto a cambiar o adaptarse a diferentes opciones, mostrando apertura en decisiones grupales como planes para el almuerzo.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Our lunch plans might need a slight detour.

This sentence uses 'might need' for possibility and 'slight detour' to suggest a small change in plans. It's useful for politely proposing adjustments in group activities.

Esta oración usa 'might need' para posibilidad y 'slight detour' para sugerir un pequeño cambio en los planes. Es útil para proponer ajustes cortésmente en actividades grupales.

That's a bummer, I was looking forward to their beef noodles.

Here, 'bummer' expresses disappointment informally, and 'looking forward to' means anticipating something positively. Use this to share feelings about canceled plans casually.

Aquí, 'bummer' expresa decepción de manera informal, y 'looking forward to' significa anticipar algo positivamente. Úsalo para compartir sentimientos sobre planes cancelados de forma casual.

Any thoughts on a Plan B?

This is a direct way to ask for alternative ideas using 'Plan B' for backups. It's practical for collaborative situations like deciding on meals with colleagues.

Esta es una forma directa de pedir ideas alternativas usando 'Plan B' para respaldos. Es práctico para situaciones colaborativas como decidir comidas con colegas.

If everyone's up for it, we could try the food truck park.

'Up for it' means willing or interested, and 'could try' suggests an option conditionally. This sentence is great for proposing ideas while checking group agreement.

'Up for it' significa dispuesto o interesado, y 'could try' sugiere una opción condicional. Esta oración es genial para proponer ideas mientras se verifica el acuerdo del grupo.

Let me quickly ping John and Emily to see what they prefer.

'Ping' means quick contact, and 'to see what they prefer' uses infinitive for purpose. Useful for coordinating with others in a team setting.

'Ping' significa contacto rápido, y 'to see what they prefer' usa el infinitivo para el propósito. Útil para coordinar con otros en un entorno de equipo.

I'm flexible.

This short phrase means open to any choice. It's simple and common in conversations to show adaptability without committing to one option.

Esta frase corta significa estar abierto a cualquier elección. Es simple y común en las conversaciones para mostrar adaptabilidad sin comprometerse con una opción.

Catch you in a bit!

An informal goodbye meaning 'see you soon.' 'Catch you' is casual slang for meeting up shortly, perfect for quick plans like heading to lunch.

Una despedida informal que significa 'nos vemos pronto'. 'Catch you' es jerga casual para reunirse pronto, perfecta para planes rápidos como ir a almorzar.