Voltar para Situações

Asking to Close a Window - Too Cold/Noise

Pedir para fechar a janela - Muito frio/Ruído

A person feels uncomfortable due to cold or outside noise after a window has been opened and politely asks if it can be closed.

Uma pessoa sente-se desconfortável devido ao frio ou ao ruído externo após uma janela ter sido aberta e pergunta educadamente se pode ser fechada.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Excuse me, David. Would you mind if we closed the window? It's getting a bit chilly in here.
Com licença, David. Importava-se se fechássemos a janela? Está a ficar um pouco frio aqui dentro.
2
David (Male)
Oh, sorry, Sarah. I didn't realize it was bothering you. Of course, no problem at all.
Ah, desculpa, Sarah. Eu não percebi que estava te incomodando. Claro, sem problema algum.
3
Sarah (Female)
Thanks! And the noise from outside is a bit distracting too, if that's okay.
Obrigado! E o barulho de fora é um pouco distraente também, se isso estiver bem.
4
David (Male)
Totally understand. Let me just close it up for you. There you go.
Entendo perfeitamente. Deixe-me fechar isso para você. Pronto.
5
Sarah (Female)
Perfect. Thanks so much, David. Much appreciated!
Perfeito. Muito obrigado, David. Agradeço muito!
6
David (Male)
No worries at all. Just let me know if anything else comes up.
Sem problemas nenhum. Me avise se surgir mais alguma coisa.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

chilly

Chilly means slightly cold, often used to describe the weather or a room that feels uncomfortably cool. In this dialogue, it's used to politely explain why the window should be closed.

Frio significa ligeiramente frio, frequentemente usado para descrever o clima ou um quarto que parece desconfortavelmente fresco. Neste diálogo, é usado para explicar educadamente por que a janela deve ser fechada.

bothering

Bothering means causing annoyance or discomfort to someone. Here, it refers to the open window making Sarah feel uncomfortable due to the cold.

Bothering significa causar aborrecimento ou desconforto a alguém. Aqui, refere-se à janela aberta fazendo Sarah se sentir desconfortável devido ao frio.

distracting

Distracting means something that takes your attention away from what you're doing. In the dialogue, the outside noise is distracting Sarah from her work or focus.

Distracting significa algo que tira sua atenção do que você está fazendo. No diálogo, o barulho de fora está distraindo Sarah de seu trabalho ou foco.

appreciated

Appreciated means showing thanks or gratitude for someone's help. It's a polite way to express thanks, like 'Much appreciated' which is a common informal phrase.

Appreciated significa mostrar gratidão ou apreço pela ajuda de alguém. É uma forma educada de expressar agradecimento, como 'Much appreciated', que é uma frase informal comum.

no worries

No worries is a casual way to say 'don't worry about it' or 'it's not a problem.' It's often used in response to thanks to show that the favor was easy to do.

Sem problemas é uma forma casual de dizer 'não se preocupe com isso' ou 'não é problema nenhum'. É frequentemente usado em resposta a agradecimentos para mostrar que o favor foi fácil de fazer.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Would you mind if we closed the window? It's getting a bit chilly in here.

This is a polite way to ask for permission using 'Would you mind if...' structure, which is indirect and courteous. 'Chilly' explains the reason. Use this in shared spaces to request changes without being direct.

Esta é uma forma educada de pedir permissão usando a estrutura 'Would you mind if...', que é indireta e cortês. 'Chilly' explica o motivo. Use isso em espaços compartilhados para solicitar mudanças sem ser direto.

Oh, sorry, Sarah. I didn't realize it was bothering you. Of course, no problem at all.

This sentence apologizes and agrees politely. 'I didn't realize' shows lack of awareness, and 'no problem at all' means it's easy to help. Useful for responding to requests when you agree.

Esta frase pede desculpas e concorda educadamente. 'Eu não percebi' mostra falta de consciência, e 'sem problema algum' significa que é fácil ajudar. Útil para responder a pedidos quando você concorda.

Thanks! And the noise from outside is a bit distracting too, if that's okay.

This adds another reason politely with 'if that's okay,' which softens the request. 'A bit' makes it less strong. Use this to give extra reasons without sounding demanding.

Isso adiciona outra razão de forma educada com 'se não se importar', o que suaviza o pedido. 'Um pouco' o torna menos forte. Use isso para dar razões extras sem soar exigente.

Totally understand. Let me just close it up for you. There you go.

'Totally understand' shows empathy. 'Let me just' is a helpful phrase for offering to do something immediately. 'There you go' means 'it's done.' Great for offering assistance in conversations.

'Entendo perfeitamente' demonstra empatia. 'Deixe-me só' é uma frase útil para oferecer fazer algo imediatamente. 'Pronto' significa 'está feito'. Ótimo para oferecer assistência em conversas.

Perfect. Thanks so much, David. Much appreciated!

This expresses satisfaction and thanks. 'Thanks so much' is enthusiastic gratitude, and 'much appreciated' reinforces it. Use after someone helps you to show politeness and warmth.

Isso expressa satisfação e agradecimento. 'Thanks so much' é uma gratidão entusiástica, e 'much appreciated' reforça isso. Use após alguém ajudá-lo para mostrar cortesia e calor.

No worries at all. Just let me know if anything else comes up.

'No worries at all' dismisses thanks casually. 'If anything else comes up' invites future requests. This is a friendly way to end a helpful exchange and keep the door open for more.

'Sem problemas nenhum' descarta os agradecimentos de forma casual. 'Se surgir mais alguma coisa' convida a pedidos futuros. Essa é uma maneira amigável de encerrar uma troca útil e manter a porta aberta para mais.