Discussing Living Habits & Compatibility
Deeper discussion focusing on daily routines, cleanliness expectations, noise levels, guest policies, and other specific living habits to gauge compatibility.
Discussão mais aprofundada focada em rotinas diárias, expectativas de limpeza, níveis de ruído, políticas para hóspedes e outros hábitos de vida específicos, para avaliar a compatibilidade.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
wake-up time
The time you usually get out of bed in the morning. Useful for discussing daily routines in shared living situations.
O horário em que você geralmente sai da cama de manhã. Útil para discutir rotinas diárias em situações de convivência compartilhada.
tidy
Neat and organized, not messy. It's a polite way to describe keeping things clean in shared spaces like kitchens.
ArrUmado e organizado, não bagunçado. É uma forma educada de descrever manter as coisas limpas em espaços compartilhados como cozinhas.
obsessive
Extremely focused or worried about something, like cleanliness. Use it to show you're not too strict about habits.
Extremamente focado ou preocupado com algo, como limpeza. Use-o para mostrar que você não é muito rígido com hábitos.
slob
A person who is very messy and doesn't clean up. It's informal and negative, so use it to reassure others about your habits.
Uma pessoa muito desarrumada que não limpa. É informal e negativo, então use para tranquilizar os outros sobre os seus hábitos.
noise levels
The amount of sound or loudness in an area. Important for roommate talks to set expectations about quiet times.
A quantidade de som ou intensidade em uma área. Importante para conversas com colegas de quarto para definir expectativas sobre horários silenciosos.
mindful
Careful and aware of others' feelings or situations. Use it to describe being considerate, like with noise or guests.
Cuidado e consciente dos sentimentos ou situações dos outros. Use para descrever ser considerado, como com barulho ou hóspedes.
heads-up
A warning or notice in advance. Common in casual English for informing roommates about plans, like having guests.
Um aviso ou notificação com antecedência. Comum no inglês casual para informar colegas de quarto sobre planos, como ter convidados.
overnight guests
Visitors who stay all night. Discuss this in roommate interviews to agree on rules for long stays.
Visitantes que ficam a noite toda. Discuta isso em entrevistas com colegas de quarto para concordar com regras para estadias longas.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
What’s your typical wake-up time during the week?
This is a question to ask about someone's daily routine. 'Typical' means usual, and 'during the week' specifies weekdays. Useful for starting discussions on schedules; it's polite and direct.
Esta é uma pergunta para fazer sobre a rotina diária de alguém. 'Typical' significa usual, e 'during the week' especifica os dias úteis. Útil para iniciar discussões sobre horários; é educada e direta.
I’m usually up by 7 AM to get ready for work.
This describes a regular morning habit. 'Up by' means awake no later than, and 'get ready' is for preparing. Practice this to share your routine clearly; it uses simple present tense for habits.
Isso descreve um hábito matinal regular. 'Up by' significa acordado não mais tarde que, e 'get ready' é para se preparar. Pratique isso para compartilhar sua rotina claramente; usa o presente simples para hábitos.
I try to keep common areas tidy, but I’m not super obsessive.
This explains personal cleanliness standards. 'Try to' shows effort, 'common areas' means shared spaces, and 'super obsessive' softens the tone. Great for balancing expectations without sounding too strict.
Isso explica os padrões de limpeza pessoal. 'Try to' mostra esforço, 'common areas' significa espaços compartilhados, e 'super obsessive' suaviza o tom. Ótimo para equilibrar expectativas sem soar muito estrito.
I believe in cleaning up after yourself immediately.
This expresses a rule or preference. 'Believe in' means support, and 'cleaning up after yourself' is a common phrase for personal responsibility. Use it to state habits politely in interviews.
Isso expressa uma regra ou preferência. 'Believe in' significa apoiar, e 'cleaning up after yourself' é uma expressão comum para responsabilidade pessoal. Use-a para declarar hábitos de forma educada em entrevistas.
I appreciate it being relatively quiet during the day.
This states a preference for low noise. 'Appreciate' means value, 'relatively' means somewhat, and 'it being' is a gerund structure. Helpful for setting boundaries; shows gratitude for consideration.
Isso expressa uma preferência por baixo ruído. 'Appreciate' significa valorizar, 'relatively' significa em certa medida, e 'it being' é uma estrutura de gerúndio. Útil para definir limites; mostra gratidão pela consideração.
I’d always give a heads-up if I was planning to have people over.
This promises advance notice. 'Give a heads-up' is an idiom for warning, 'if I was planning' uses conditional past for hypothetical. Essential for discussing guest policies; builds trust.
Isso promete aviso prévio. 'Give a heads-up' é um idiomatismo para aviso, 'if I was planning' usa o passado condicional para hipotético. Essencial para discutir políticas de hóspedes; constrói confiança.
Overnight guests would be rare for me, maybe family once or twice a year.
This limits frequency of stays. 'Would be' is conditional for future possibilities, 'rare' means uncommon. Use in roommate talks to reassure about infrequent disruptions; includes examples for clarity.
Isso limita a frequência de estadias. 'Would be' é condicional para possibilidades futuras, 'rare' significa incomum. Use em conversas com companheiros de quarto para tranquilizar sobre interrupções infrequentes; inclui exemplos para clareza.