Discussing Living Habits & Compatibility
Deeper discussion focusing on daily routines, cleanliness expectations, noise levels, guest policies, and other specific living habits to gauge compatibility.
Discusión más profunda centrada en rutinas diarias, expectativas de limpieza, niveles de ruido, políticas de invitados y otros hábitos de vida específicos para medir la compatibilidad.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
wake-up time
The time you usually get out of bed in the morning. Useful for discussing daily routines in shared living situations.
La hora en que sueles levantarte de la cama por la mañana. Útil para discutir rutinas diarias en situaciones de vida compartida.
tidy
Neat and organized, not messy. It's a polite way to describe keeping things clean in shared spaces like kitchens.
Ordenado y organizado, no desordenado. Es una forma educada de describir mantener las cosas limpias en espacios compartidos como cocinas.
obsessive
Extremely focused or worried about something, like cleanliness. Use it to show you're not too strict about habits.
Extremadamente enfocado o preocupado por algo, como la limpieza. Úsalo para mostrar que no eres demasiado estricto con los hábitos.
slob
A person who is very messy and doesn't clean up. It's informal and negative, so use it to reassure others about your habits.
Una persona muy desordenada que no limpia. Es informal y negativo, así que úsalo para tranquilizar a los demás sobre tus hábitos.
noise levels
The amount of sound or loudness in an area. Important for roommate talks to set expectations about quiet times.
La cantidad de sonido o volumen en un área. Importante para conversaciones con compañeros de cuarto para establecer expectativas sobre tiempos silenciosos.
mindful
Careful and aware of others' feelings or situations. Use it to describe being considerate, like with noise or guests.
Cuidoso y consciente de los sentimientos o situaciones de los demás. Úsalo para describir ser considerado, como con el ruido o los invitados.
heads-up
A warning or notice in advance. Common in casual English for informing roommates about plans, like having guests.
Una advertencia o aviso con antelación. Común en inglés casual para informar a compañeros de piso sobre planes, como tener invitados.
overnight guests
Visitors who stay all night. Discuss this in roommate interviews to agree on rules for long stays.
Visitantes que se quedan toda la noche. Discute esto en las entrevistas con compañeros de cuarto para acordar reglas para estancias largas.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
What’s your typical wake-up time during the week?
This is a question to ask about someone's daily routine. 'Typical' means usual, and 'during the week' specifies weekdays. Useful for starting discussions on schedules; it's polite and direct.
Esta es una pregunta para hacer sobre la rutina diaria de alguien. 'Typical' significa habitual, y 'during the week' especifica los días laborables. Útil para iniciar discusiones sobre horarios; es cortés y directa.
I’m usually up by 7 AM to get ready for work.
This describes a regular morning habit. 'Up by' means awake no later than, and 'get ready' is for preparing. Practice this to share your routine clearly; it uses simple present tense for habits.
Esto describe un hábito matutino regular. 'Up by' significa despierto no más tarde que, y 'get ready' es para prepararse. Practica esto para compartir tu rutina claramente; usa el presente simple para hábitos.
I try to keep common areas tidy, but I’m not super obsessive.
This explains personal cleanliness standards. 'Try to' shows effort, 'common areas' means shared spaces, and 'super obsessive' softens the tone. Great for balancing expectations without sounding too strict.
Esto explica los estándares de limpieza personal. 'Try to' muestra esfuerzo, 'common areas' significa espacios compartidos, y 'super obsessive' suaviza el tono. Genial para equilibrar expectativas sin sonar demasiado estricto.
I believe in cleaning up after yourself immediately.
This expresses a rule or preference. 'Believe in' means support, and 'cleaning up after yourself' is a common phrase for personal responsibility. Use it to state habits politely in interviews.
Esto expresa una regla o preferencia. 'Believe in' significa apoyar, y 'cleaning up after yourself' es una frase común para la responsabilidad personal. Úsala para declarar hábitos de manera educada en entrevistas.
I appreciate it being relatively quiet during the day.
This states a preference for low noise. 'Appreciate' means value, 'relatively' means somewhat, and 'it being' is a gerund structure. Helpful for setting boundaries; shows gratitude for consideration.
Esto expresa una preferencia por bajo ruido. 'Appreciate' significa valorar, 'relatively' significa en cierta medida, y 'it being' es una estructura de gerundio. Útil para establecer límites; muestra gratitud por la consideración.
I’d always give a heads-up if I was planning to have people over.
This promises advance notice. 'Give a heads-up' is an idiom for warning, 'if I was planning' uses conditional past for hypothetical. Essential for discussing guest policies; builds trust.
Esto promete aviso previo. 'Give a heads-up' es un modismo para advertencia, 'if I was planning' usa el condicional pasado para hipotético. Esencial para discutir políticas de invitados; genera confianza.
Overnight guests would be rare for me, maybe family once or twice a year.
This limits frequency of stays. 'Would be' is conditional for future possibilities, 'rare' means uncommon. Use in roommate talks to reassure about infrequent disruptions; includes examples for clarity.
Esto limita la frecuencia de las estancias. 'Would be' es condicional para posibilidades futuras, 'rare' significa infrecuente. Úsalo en charlas con compañeros de cuarto para tranquilizar sobre interrupciones poco frecuentes; incluye ejemplos para claridad.