Voltar para Situações

Dropping/Adding a Course Inquiry

Consulta para cancelamento/adição de curso

A student contacts the advisor after registration opens or during the add/drop period, inquiring about the process and implications of changing their registered courses.

Um aluno contata o orientador após a abertura do registro ou durante o período de adição/exclusão, indagando sobre o processo e as implicações de alterar seus cursos registrados.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Emily (Female)
Excuse me, Professor Michael? I was hoping to discuss adding a new course and possibly dropping one.
Com licença, Professor Michael? Eu estava esperando discutir a adição de um novo curso e possivelmente a exclusão de um.
2
Michael (Male)
Certainly, Emily. We're still in the add/drop period, so it's a good time to sort things out. What course are you looking to add?
Claro, Emily. Ainda estamos no período de adição/exclusão, então é um bom momento para resolver as coisas. Qual curso você está querendo adicionar?
3
Emily (Female)
I'm interested in 'Introduction to Data Science,' course ID DS301. It fits better with my long-term goals.
Estou interessado em 'Introdução à Ciência de Dados', ID do curso DS301. Isso se encaixa melhor com meus objetivos de longo prazo.
4
Michael (Male)
DS301, alright. Have you checked the prerequisites for that course? It usually requires some foundational statistics.
DS301, tudo bem. Você verificou os pré-requisitos para esse curso? Geralmente requer estatística fundamental.
5
Emily (Female)
Yes, I have. I took STAT201 last semester, which should cover it. And if I add DS301, I'd like to drop 'Advanced Marketing Strategies,' MK405.
Sim, eu fiz. Eu cursei STAT201 no semestre passado, o que deve cobrir isso. E se eu adicionar DS301, gostaria de abandonar 'Estratégias Avançadas de Marketing', MK405.
6
Michael (Male)
Dropping MK405. Are you sure that won't impact your major requirements, or any minor you might be pursuing?
Desistindo do MK405. Tem certeza de que isso não vai afetar os requisitos do seu curso principal, ou qualquer secundário que você possa estar fazendo?
7
Emily (Female)
I've reviewed my degree audit, and I believe I have enough credits in marketing already. Plus, DS301 will count towards my quantitative methods elective.
Eu revisei minha auditoria de diploma e acredito que já tenho créditos suficientes em marketing. Além disso, DS301 contará para minha eletiva em métodos quantitativos.
8
Michael (Male)
Sounds like you've done your homework. To proceed, fill out the Add/Drop form online. You'll need my signature electronically for both changes. Just send me the form for approval when you're done.
Parece que você fez o dever de casa. Para prosseguir, preencha o formulário de Adição/Exclusão online. Você precisará da minha assinatura eletrônica para ambas as alterações. Basta me enviar o formulário para aprovação quando terminar.
9
Emily (Female)
Great, thanks so much for your help and guidance, Professor Michael. I'll get that done right away.
Ótimo, muito obrigado pela sua ajuda e orientação, Professor Michael. Vou fazer isso imediatamente.
10
Michael (Male)
You're welcome, Emily. And remember, the last day to add or drop courses without a 'W' (withdrawal) on your transcript is next Friday. So make sure you submit it soon.
De nada, Emily. E lembre-se: o último dia para adicionar ou cancelar disciplinas sem um 'W' (abandono) no seu histórico escolar é na próxima sexta-feira. Então, certifique-se de enviá-lo o mais breve possível.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

prerequisites

Courses or skills you must complete before taking a more advanced class. For example, you need basic math before advanced data science.

Cursos ou habilidades que você deve completar antes de fazer uma aula mais avançada. Por exemplo, você precisa de matemática básica antes de ciência de dados avançada.

add/drop period

The specific time during a semester when students can add new courses or drop existing ones without big penalties. It's usually the first few weeks.

O período específico durante um semestre em que os alunos podem adicionar novas disciplinas ou remover as existentes sem grandes penalidades. Geralmente são as primeiras semanas.

course ID

A unique code or number given to identify a specific class, like DS301 for Introduction to Data Science. Use it when registering.

Um código ou número único dado para identificar uma classe específica, como DS301 para Introduction to Data Science. Use-o ao se registrar.

semester

One half of the academic year, usually 15-18 weeks long. For example, fall semester or spring semester.

Metade do ano letivo, geralmente com 15-18 semanas de duração. Por exemplo, semestre de outono ou semestre de primavera.

major

Your main field of study in university, like business or computer science. It determines your core courses.

Seu principal campo de estudo na universidade, como negócios ou ciência da computação. Ele determina seus cursos principais.

elective

An optional course you choose to take for credit, not required for your major. It helps fulfill degree requirements flexibly.

Um curso opcional que você escolhe para cursar com crédito, não obrigatório para sua especialização. Ele ajuda a cumprir os requisitos do diploma de forma flexível.

transcript

An official record of all your courses, grades, and credits from school. It's important for job applications or transfers.

Um registro oficial de todos os seus cursos, notas e créditos da escola. É importante para candidaturas a empregos ou transferências.

withdrawal

Officially dropping a course after the add/drop period, which may leave a 'W' mark on your transcript instead of a grade.

Abandono oficial de uma disciplina após o período de adição/remoção, o que pode deixar uma marca 'W' no seu histórico acadêmico em vez de uma nota.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Excuse me, Professor Michael? I was hoping to discuss adding a new course and possibly dropping one.

This is a polite way to start a conversation with a teacher. 'I was hoping to' softens the request, making it more courteous. Use it when seeking advice on academic changes.

Esta é uma forma educada de iniciar uma conversa com um professor. 'Eu estava esperando' suaviza o pedido, tornando-o mais cortês. Use-o ao buscar aconselhamento sobre mudanças acadêmicas.

We're still in the add/drop period, so it's a good time to sort things out.

This explains timing for course changes. 'Sort things out' means to organize or fix issues. Useful for advising when to act on schedules.

Isso explica o timing para mudanças de curso. 'Sort things out' significa organizar ou resolver problemas. Útil para aconselhar quando agir em relação aos horários.

Have you checked the prerequisites for that course?

A question to confirm readiness. Present perfect 'have you checked' shows recent action. Ask this when discussing course eligibility.

Uma pergunta para confirmar a prontidão. O present perfect 'have you checked' mostra ação recente. Pergunte isso ao discutir a elegibilidade do curso.

I've reviewed my degree audit, and I believe I have enough credits in marketing already.

This shows preparation. 'I've reviewed' uses present perfect for completed recent actions. Use when explaining decisions based on academic records.

Isso mostra preparação. 'I've reviewed' usa o present perfect para ações recentes concluídas. Use ao explicar decisões baseadas em registros acadêmicos.

Sounds like you've done your homework.

An idiomatic praise meaning you've prepared well. Informal and encouraging. Use it to acknowledge someone's research or effort.

Um elogio idiomático significando que você se preparou bem. Informal e encorajador. Use para reconhecer a pesquisa ou o esforço de alguém.

To proceed, fill out the Add/Drop form online.

Gives instructions for next steps. 'To proceed' means to continue. Useful in formal advice for administrative processes.

Fornece instruções para os próximos passos. 'To proceed' significa continuar. Útil em conselhos formais para processos administrativos.

And remember, the last day to add or drop courses without a 'W' on your transcript is next Friday.

A reminder with deadline. 'Without a 'W'' explains avoiding penalties. Use to warn about important dates in academic contexts.

Um lembrete com prazo. 'Sem um 'W'' explica evitar penalidades. Use para alertar sobre datas importantes em contextos acadêmicos.