Promoting the Event
The committee discusses strategies to publicize the event within the community, including creating posters, flyers, social media announcements, and reaching out to local residents through various channels.
O comitê discute estratégias para divulgar o evento na comunidade, incluindo a criação de cartazes, folhetos, anúncios em redes sociais e o contato com residentes locais por meio de vários canais.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
promotion
The act of advertising or publicizing something to make more people aware of it, like spreading news about an event.
O ato de anunciar ou divulgar algo para tornar mais pessoas cientes dele, como espalhar notícias sobre um evento.
strategy
A plan of action designed to achieve a specific goal, such as how to promote an event effectively.
Um plano de ação projetado para alcançar um objetivo específico, como como promover um evento de forma eficaz.
flyers
Small printed sheets of paper used to advertise events or products, often handed out or posted in public places.
Pequenas folhas de papel impressas usadas para anunciar eventos ou produtos, frequentemente distribuídas ou coladas em locais públicos.
posters
Large printed notices with pictures and information, typically put up on walls or boards to promote something.
Grandes avisos impressos com imagens e informações, tipicamente colocados em paredes ou painéis para promover algo.
social media
Online platforms like Facebook or Twitter where people share information, photos, and updates to connect with others.
Plataformas online como o Facebook ou o Twitter onde as pessoas compartilham informações, fotos e atualizações para se conectar com os outros.
influencers
People who have a large following on social media or in a community and can affect others' opinions or actions.
Pessoas que têm um grande número de seguidores em redes sociais ou em uma comunidade e podem influenciar as opiniões ou ações dos outros.
outreach
The act of reaching out to people or groups to connect, inform, or involve them, often personally.
O ato de se estender a pessoas ou grupos para se conectar, informá-los ou envolvê-los, muitas vezes de forma pessoal.
press release
An official statement sent to newspapers or media to announce news, like details about an upcoming event.
Uma declaração oficial enviada a jornais ou mídia para anunciar notícias, como detalhes sobre um evento futuro.
demographic
A particular group of people in a population, such as age or location, that shares common characteristics.
Um grupo particular de pessoas em uma população, como idade ou localização, que compartilha características comuns.
coordinate
To organize or work together with others to make sure everything happens smoothly and on time.
Para organizar ou trabalhar em conjunto com outros para garantir que tudo aconteça de forma suave e no prazo.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
What's our strategy for getting the word out about the community picnic?
This is a question to start a discussion on a plan. 'Getting the word out' is an idiom meaning to spread information. Use it when planning how to inform people about something important.
Esta é uma pergunta para iniciar uma discussão sobre um plano. 'Getting the word out' é uma expressão idiomática que significa espalhar informações. Use-a ao planejar como informar as pessoas sobre algo importante.
I think we should definitely start with flyers and posters.
This suggests an idea using 'I think' for opinion and 'should' for recommendation. 'Definitely' adds emphasis. Useful for proposing actions in group meetings.
Isso sugere uma ideia usando 'I think' para opinião e 'should' para recomendação. 'Definitely' adiciona ênfase. Útil para propor ações em reuniões de grupo.
Good idea, John. And for social media, I can draft some posts.
This agrees with someone and adds a new idea. 'Draft' means to write a first version. Use this pattern to build on others' suggestions in conversations.
Isso concorda com alguém e adiciona uma nova ideia. 'Draft' significa escrever uma primeira versão. Use este padrão para construir sobre as sugestões dos outros em conversas.
What about leveraging local influencers or community leaders?
This introduces an alternative idea with 'What about' and 'leveraging' meaning using something to advantage. Great for suggesting creative ways in planning discussions.
Isso introduz uma ideia alternativa com 'What about' e 'leveraging' significando usar algo para vantagem. Ótimo para sugerir maneiras criativas em discussões de planejamento.
That's a great suggestion, Michael. Personal outreach can be incredibly powerful.
This praises an idea and explains why it's good. 'Incredibly' means very much. Use to show agreement and add reasoning in team talks.
Isso elogia uma ideia e explica por que é boa. 'Incredibly' significa muito. Use para mostrar concordância e adicionar raciocínio em conversas de equipe.
Absolutely, I can do that. I'll make sure it's concise and highlights the family-friendly aspects.
This agrees strongly with 'Absolutely' and offers to help. 'Concise' means brief and clear; 'highlights' means emphasizes. Useful for volunteering in group settings.
Isso concorda fortemente com 'Absolutely' e oferece ajuda. 'Concise' significa breve e claro; 'highlights' significa enfatiza. Útil para voluntariar em configurações de grupo.
Good point, John. Let's aim for Saturday for the initial push.
This acknowledges a good idea and suggests a timeline. 'Initial push' means the first effort. Use to set deadlines in planning.
Isso reconhece uma boa ideia e sugere um cronograma. 'Impulso inicial' significa o primeiro esforço. Use para definir prazos no planejamento.
No problem, I'll get on it.
This means 'No difficulty, I'll start working on it.' A casual way to accept a task. Common in professional or team environments to show willingness.
Isso significa 'Sem dificuldade, vou começar a trabalhar nisso.' Uma forma casual de aceitar uma tarefa. Comum em ambientes profissionais ou de equipe para mostrar disposição.
Excellent idea! That covers all our bases. We're casting a wide net here.
'Covers all our bases' is an idiom meaning handles all possibilities; 'casting a wide net' means reaching many people. Use these to summarize comprehensive plans.
'Covers all our bases' é uma expressão idiomática que significa lida com todas as possibilidades; 'casting a wide net' significa alcançar muitas pessoas. Use estas para resumir planos abrangentes.
Let's all coordinate closely on dates and messaging.
This calls for teamwork using 'let's' for suggestions and 'coordinate' for organizing. 'Messaging' here means communication content. Ideal for ending planning meetings.
Isso pede trabalho em equipe usando 'let's' para sugestões e 'coordinate' para organizar. 'Messaging' aqui significa conteúdo de comunicação. Ideal para encerrar reuniões de planejamento.