Promoting the Event
The committee discusses strategies to publicize the event within the community, including creating posters, flyers, social media announcements, and reaching out to local residents through various channels.
El comité discute estrategias para publicitar el evento dentro de la comunidad, incluyendo la creación de carteles, folletos, anuncios en redes sociales y el contacto con residentes locales a través de varios canales.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
promotion
The act of advertising or publicizing something to make more people aware of it, like spreading news about an event.
El acto de publicitar o dar a conocer algo para que más personas lo sepan, como difundir noticias sobre un evento.
strategy
A plan of action designed to achieve a specific goal, such as how to promote an event effectively.
Un plan de acción diseñado para lograr un objetivo específico, como cómo promover un evento de manera efectiva.
flyers
Small printed sheets of paper used to advertise events or products, often handed out or posted in public places.
Pequeñas hojas de papel impresas utilizadas para anunciar eventos o productos, a menudo repartidas o pegadas en lugares públicos.
posters
Large printed notices with pictures and information, typically put up on walls or boards to promote something.
Grandes avisos impresos con imágenes e información, típicamente colocados en paredes o tableros para promover algo.
social media
Online platforms like Facebook or Twitter where people share information, photos, and updates to connect with others.
Plataformas en línea como Facebook o Twitter donde las personas comparten información, fotos y actualizaciones para conectarse con otros.
influencers
People who have a large following on social media or in a community and can affect others' opinions or actions.
Personas que tienen un gran número de seguidores en redes sociales o en una comunidad y que pueden influir en las opiniones o las acciones de los demás.
outreach
The act of reaching out to people or groups to connect, inform, or involve them, often personally.
El acto de llegar a personas o grupos para conectar, informar o involucrarlos, a menudo de manera personal.
press release
An official statement sent to newspapers or media to announce news, like details about an upcoming event.
Una declaración oficial enviada a periódicos o medios para anunciar noticias, como detalles sobre un evento próximo.
demographic
A particular group of people in a population, such as age or location, that shares common characteristics.
Un grupo particular de personas en una población, como la edad o la ubicación, que comparte características comunes.
coordinate
To organize or work together with others to make sure everything happens smoothly and on time.
Organizar o trabajar junto con otros para asegurarse de que todo suceda de manera fluida y a tiempo.
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
What's our strategy for getting the word out about the community picnic?
This is a question to start a discussion on a plan. 'Getting the word out' is an idiom meaning to spread information. Use it when planning how to inform people about something important.
Esta es una pregunta para iniciar una discusión sobre un plan. 'Getting the word out' es un modismo que significa difundir información. Úsalo cuando planifiques cómo informar a las personas sobre algo importante.
I think we should definitely start with flyers and posters.
This suggests an idea using 'I think' for opinion and 'should' for recommendation. 'Definitely' adds emphasis. Useful for proposing actions in group meetings.
Esto sugiere una idea usando 'I think' para opiniones y 'should' para recomendaciones. 'Definitely' añade énfasis. Útil para proponer acciones en reuniones de grupo.
Good idea, John. And for social media, I can draft some posts.
This agrees with someone and adds a new idea. 'Draft' means to write a first version. Use this pattern to build on others' suggestions in conversations.
Esto está de acuerdo con alguien y añade una nueva idea. 'Draft' significa escribir una primera versión. Usa este patrón para construir sobre las sugerencias de otros en conversaciones.
What about leveraging local influencers or community leaders?
This introduces an alternative idea with 'What about' and 'leveraging' meaning using something to advantage. Great for suggesting creative ways in planning discussions.
Esto introduce una idea alternativa con 'What about' y 'leveraging' que significa usar algo para ventaja. Genial para sugerir formas creativas en discusiones de planificación.
That's a great suggestion, Michael. Personal outreach can be incredibly powerful.
This praises an idea and explains why it's good. 'Incredibly' means very much. Use to show agreement and add reasoning in team talks.
Esto elogia una idea y explica por qué es buena. 'Incredibly' significa mucho. Úsalo para mostrar acuerdo y agregar razonamiento en charlas de equipo.
Absolutely, I can do that. I'll make sure it's concise and highlights the family-friendly aspects.
This agrees strongly with 'Absolutely' and offers to help. 'Concise' means brief and clear; 'highlights' means emphasizes. Useful for volunteering in group settings.
Esto concuerda fuertemente con 'Absolutely' y ofrece ayuda. 'Concise' significa breve y claro; 'highlights' significa enfatiza. Útil para voluntariados en entornos grupales.
Good point, John. Let's aim for Saturday for the initial push.
This acknowledges a good idea and suggests a timeline. 'Initial push' means the first effort. Use to set deadlines in planning.
Esto reconoce una buena idea y sugiere un cronograma. 'Empujón inicial' significa el primer esfuerzo. Úsalo para establecer plazos en la planificación.
No problem, I'll get on it.
This means 'No difficulty, I'll start working on it.' A casual way to accept a task. Common in professional or team environments to show willingness.
Esto significa 'Sin dificultad, empezaré a trabajar en ello.' Una forma casual de aceptar una tarea. Común en entornos profesionales o de equipo para mostrar disposición.
Excellent idea! That covers all our bases. We're casting a wide net here.
'Covers all our bases' is an idiom meaning handles all possibilities; 'casting a wide net' means reaching many people. Use these to summarize comprehensive plans.
'Covers all our bases' es un modismo que significa maneja todas las posibilidades; 'casting a wide net' significa llegar a muchas personas. Usa estos para resumir planes comprehensivos.
Let's all coordinate closely on dates and messaging.
This calls for teamwork using 'let's' for suggestions and 'coordinate' for organizing. 'Messaging' here means communication content. Ideal for ending planning meetings.
Esto requiere trabajo en equipo usando 'let's' para sugerencias y 'coordinate' para organizar. 'Messaging' aquí significa contenido de comunicación. Ideal para terminar reuniones de planificación.