Voltar para Situações

Clarifying Task Responsibilities

Esclarecimento das Responsabilidades das Tarefas

A colleague approaches another to clarify specific responsibilities for a particular task or deliverable, ensuring no overlap or gaps.

Um colega aborda outro para esclarecer as responsabilidades específicas de uma tarefa ou entregável particular, garantindo que não haja sobreposições ou lacunas.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hey Michael, do you have a quick moment? I wanted to go over the task breakdown for the Q3 marketing report.
Ei Michael, você tem um momento rápido? Eu queria rever a divisão de tarefas para o relatório de marketing do T3.
2
Michael (Male)
Sure, Sarah. What's up? I've been sketching out some ideas, but clarifying responsibilities would be great.
Claro, Sarah. O que houve? Eu estive esboçando algumas ideias, mas esclarecer as responsabilidades seria ótimo.
3
Sarah (Female)
Great. So, for the competitor analysis section, I've got you down for the market share trends. Is that still accurate?
Ótimo. Então, para a seção de análise de concorrentes, eu te coloquei responsável pelas tendências de participação de mercado. Isso ainda está correto?
4
Michael (Male)
Yes, that's correct. And for the qualitative data, like their new campaign strategies, is someone else handling that, or should I also look into it?
Sim, isso está correto. E para os dados qualitativos, como as novas estratégias de campanha deles, alguém mais está cuidando disso, ou eu também devo investigar?
5
Sarah (Female)
Good question. I was actually thinking Emily could take the lead on the campaign strategies, given her recent work on similar projects. That way, we avoid any overlap.
Boa pergunta. Eu estava pensando que Emily poderia liderar as estratégias de campanha, dada sua recente experiência em projetos semelhantes. Dessa forma, evitamos qualquer sobreposição.
6
Michael (Male)
Sounds good. So, just to confirm, my focus is solely on the quantitative market share trends for competitor analysis?
Parece bom. Então, só para confirmar, o meu foco é unicamente nas tendências quantitativas da quota de mercado para a análise de concorrentes ?
7
Sarah (Female)
Exactly. That'll give us a clear division of labor. And I'll coordinate with Emily to make sure she has everything she needs for her part.
Exato. Isso nos dará uma clara divisão de trabalho. E eu vou coordenar com Emily para garantir que ela tenha tudo o que precisa para a parte dela.
8
Michael (Male)
Perfect. Thanks for clarifying, Sarah. This helps a lot in getting started.
Perfeito. Obrigado por esclarecer, Sarah. Isso ajuda muito para começar.
9
Sarah (Female)
No problem, Michael. Let me know if anything else comes up as you dive into it.
Sem problema, Michael. Me avise se algo mais surgir enquanto você se aprofunda nisso.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

breakdown

A detailed division of a task into smaller parts, often used in work to organize responsibilities.

Uma divisão detalhada de uma tarefa em partes menores, frequentemente usada no trabalho para organizar responsabilidades.

clarifying

The act of making something clear or understandable, especially roles or duties in a team project.

O ato de tornar algo claro ou compreensível, especialmente papéis ou deveres em um projeto de equipe.

responsibilities

Duties or tasks that someone is expected to do in a job or project.

Deveres ou tarefas que alguém é esperado que faça em um emprego ou projeto.

competitor analysis

Examining what other companies in the same market are doing, common in business reports.

Examinando o que outras empresas no mesmo mercado estão fazendo, comum em relatórios de negócios.

market share

The percentage of total sales in a market that a company has, used to measure success.

A porcentagem das vendas totais em um mercado que uma empresa possui, usada para medir o sucesso.

qualitative

Data based on qualities or opinions, like strategies, not numbers; opposite of quantitative.

Dados baseados em qualidades ou opiniões, como estratégias, não números; oposto de quantitativo.

overlap

When two people or tasks cover the same area, which can cause confusion in teamwork.

Quando duas pessoas ou tarefas cobrem a mesma área, o que pode causar confusão no trabalho em equipe.

division of labor

Splitting work among team members so everyone has clear, separate tasks.

Dividir o trabalho entre os membros da equipe para que todos tenham tarefas claras e separadas.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hey Michael, do you have a quick moment?

This is a polite way to ask if someone is available for a short talk. Use it in work to start a conversation without being rude. 'Quick moment' means a brief time.

Esta é uma forma educada de perguntar se alguém está disponível para uma conversa curta. Use no trabalho para iniciar uma conversa sem ser rude. 'Quick moment' significa um tempo breve.

What's up?

A casual expression meaning 'What's the problem or reason?' Useful in informal work chats to invite explanation. It's like asking 'How can I help?'

Uma expressão casual que significa 'Qual é o problema ou a razão?'. Útil em chats informais de trabalho para convidar uma explicação. É como perguntar 'Como posso ajudar?'

Is that still accurate?

This questions if information is correct now. Good for confirming details in projects. 'Accurate' means correct or true.

Isso questiona se a informação está correta agora. Bom para confirmar detalhes em projetos. 'Accurate' significa correto ou verdadeiro.

Good question.

A positive response to acknowledge a smart or relevant question. It shows respect and keeps the conversation flowing in team discussions.

Uma resposta positiva para reconhecer uma pergunta inteligente ou relevante. Mostra respeito e mantém a conversa fluindo em discussões em equipe.

That way, we avoid any overlap.

This explains a benefit of a plan, using 'that way' to mean 'by doing this.' Useful for suggesting how to prevent duplicated work in teams.

Isso explica um benefício de um plano, usando 'that way' para significar 'fazendo isso'. Útil para sugerir como evitar trabalho duplicado em equipes.

Just to confirm, my focus is solely on...

A phrase for double-checking understanding. 'Solely' means only or exclusively. Use it to ensure clarity before starting tasks.

Uma frase para verificar duplamente o entendimento. 'Solely' significa apenas ou exclusivamente. Use-a para garantir clareza antes de iniciar tarefas.

That'll give us a clear division of labor.

'That'll' is short for 'that will.' This sentence states a future benefit. It's practical for wrapping up responsibility talks in work.

'That'll' é a forma abreviada de 'that will'. Esta frase afirma um benefício futuro. É prático para encerrar discussões sobre responsabilidades no trabalho.

Let me know if anything else comes up.

An offer to help with future issues. 'Comes up' means arises or happens unexpectedly. Use it to end conversations politely and supportively.

Uma oferta de ajuda com problemas futuros. 'Comes up' significa surge ou acontece inesperadamente. Use para encerrar conversas de forma educada e solidária.