Clarifying Task Responsibilities
A colleague approaches another to clarify specific responsibilities for a particular task or deliverable, ensuring no overlap or gaps.
Um colega aborda outro para esclarecer as responsabilidades específicas de uma tarefa ou entregável particular, garantindo que não haja sobreposições ou lacunas.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
breakdown
A detailed division of a task into smaller parts, often used in work to organize responsibilities.
Uma divisão detalhada de uma tarefa em partes menores, frequentemente usada no trabalho para organizar responsabilidades.
clarifying
The act of making something clear or understandable, especially roles or duties in a team project.
O ato de tornar algo claro ou compreensível, especialmente papéis ou deveres em um projeto de equipe.
responsibilities
Duties or tasks that someone is expected to do in a job or project.
Deveres ou tarefas que alguém é esperado que faça em um emprego ou projeto.
competitor analysis
Examining what other companies in the same market are doing, common in business reports.
Examinando o que outras empresas no mesmo mercado estão fazendo, comum em relatórios de negócios.
market share
The percentage of total sales in a market that a company has, used to measure success.
A porcentagem das vendas totais em um mercado que uma empresa possui, usada para medir o sucesso.
qualitative
Data based on qualities or opinions, like strategies, not numbers; opposite of quantitative.
Dados baseados em qualidades ou opiniões, como estratégias, não números; oposto de quantitativo.
overlap
When two people or tasks cover the same area, which can cause confusion in teamwork.
Quando duas pessoas ou tarefas cobrem a mesma área, o que pode causar confusão no trabalho em equipe.
division of labor
Splitting work among team members so everyone has clear, separate tasks.
Dividir o trabalho entre os membros da equipe para que todos tenham tarefas claras e separadas.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Hey Michael, do you have a quick moment?
This is a polite way to ask if someone is available for a short talk. Use it in work to start a conversation without being rude. 'Quick moment' means a brief time.
Esta é uma forma educada de perguntar se alguém está disponível para uma conversa curta. Use no trabalho para iniciar uma conversa sem ser rude. 'Quick moment' significa um tempo breve.
What's up?
A casual expression meaning 'What's the problem or reason?' Useful in informal work chats to invite explanation. It's like asking 'How can I help?'
Uma expressão casual que significa 'Qual é o problema ou a razão?'. Útil em chats informais de trabalho para convidar uma explicação. É como perguntar 'Como posso ajudar?'
Is that still accurate?
This questions if information is correct now. Good for confirming details in projects. 'Accurate' means correct or true.
Isso questiona se a informação está correta agora. Bom para confirmar detalhes em projetos. 'Accurate' significa correto ou verdadeiro.
Good question.
A positive response to acknowledge a smart or relevant question. It shows respect and keeps the conversation flowing in team discussions.
Uma resposta positiva para reconhecer uma pergunta inteligente ou relevante. Mostra respeito e mantém a conversa fluindo em discussões em equipe.
That way, we avoid any overlap.
This explains a benefit of a plan, using 'that way' to mean 'by doing this.' Useful for suggesting how to prevent duplicated work in teams.
Isso explica um benefício de um plano, usando 'that way' para significar 'fazendo isso'. Útil para sugerir como evitar trabalho duplicado em equipes.
Just to confirm, my focus is solely on...
A phrase for double-checking understanding. 'Solely' means only or exclusively. Use it to ensure clarity before starting tasks.
Uma frase para verificar duplamente o entendimento. 'Solely' significa apenas ou exclusivamente. Use-a para garantir clareza antes de iniciar tarefas.
That'll give us a clear division of labor.
'That'll' is short for 'that will.' This sentence states a future benefit. It's practical for wrapping up responsibility talks in work.
'That'll' é a forma abreviada de 'that will'. Esta frase afirma um benefício futuro. É prático para encerrar discussões sobre responsabilidades no trabalho.
Let me know if anything else comes up.
An offer to help with future issues. 'Comes up' means arises or happens unexpectedly. Use it to end conversations politely and supportively.
Uma oferta de ajuda com problemas futuros. 'Comes up' significa surge ou acontece inesperadamente. Use para encerrar conversas de forma educada e solidária.