状況一覧に戻る

Clarifying Task Responsibilities

タスク責任の明確化

A colleague approaches another to clarify specific responsibilities for a particular task or deliverable, ensuring no overlap or gaps.

同僚の一人が別の同僚に相談し、特定のタスクや成果物の具体的な責任を明確にし、重複や欠落がないことを確保する。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Hey Michael, do you have a quick moment? I wanted to go over the task breakdown for the Q3 marketing report.
マイケル、少しお時間ありますか? Q3マーケティングレポートのタスク分解を一緒に確認したかったのですが。
2
Michael (Male)
Sure, Sarah. What's up? I've been sketching out some ideas, but clarifying responsibilities would be great.
もちろん、サラ。何か用? いくつかアイデアをスケッチしてるんだけど、責任を明確にするのは助かるよ。
3
Sarah (Female)
Great. So, for the competitor analysis section, I've got you down for the market share trends. Is that still accurate?
いいですね。では、競合分析のセクションで、市場シェアのトレンドをあなたに割り当てました。これでまだ正しいですか?
4
Michael (Male)
Yes, that's correct. And for the qualitative data, like their new campaign strategies, is someone else handling that, or should I also look into it?
はい、そうです。定性データについては、例えば彼らの新しいキャンペーン戦略ですが、他の誰かが担当していますか、それとも私も調べておくべきですか?
5
Sarah (Female)
Good question. I was actually thinking Emily could take the lead on the campaign strategies, given her recent work on similar projects. That way, we avoid any overlap.
良い質問です。実は、Emily がキャンペーン戦略の主導を担うことを考えていました。彼女の最近の類似プロジェクトでの経験を考慮して。そうすれば、重複を避けられます。
6
Michael (Male)
Sounds good. So, just to confirm, my focus is solely on the quantitative market share trends for competitor analysis?
いいですね。では、確認ですが、私の焦点は競合分析のための定量的な市場シェアのトレンドのみですか?
7
Sarah (Female)
Exactly. That'll give us a clear division of labor. And I'll coordinate with Emily to make sure she has everything she needs for her part.
その通りです。それで明確な役割分担ができます。私の方でEmilyと調整して、彼女の部分に必要なものがすべて揃うようにします。
8
Michael (Male)
Perfect. Thanks for clarifying, Sarah. This helps a lot in getting started.
完璧です。明確にしてくれてありがとう、Sarah。これでスタートするのにすごく役立ちます。
9
Sarah (Female)
No problem, Michael. Let me know if anything else comes up as you dive into it.
問題ないよ、マイケル。深入りする中で何か他にあったら教えてね。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

breakdown

A detailed division of a task into smaller parts, often used in work to organize responsibilities.

タスクをより小さな部分に詳細に分割すること。仕事で責任を整理するためにしばしば使用されます。

clarifying

The act of making something clear or understandable, especially roles or duties in a team project.

何かを明確または理解しやすくする行為、特にチームプロジェクトにおける役割や義務。

responsibilities

Duties or tasks that someone is expected to do in a job or project.

仕事やプロジェクトで誰かが期待されるべき義務やタスク。

competitor analysis

Examining what other companies in the same market are doing, common in business reports.

同じ市場の他の企業が何をしているかを調べる、ビジネスレポートで一般的。

market share

The percentage of total sales in a market that a company has, used to measure success.

企業が市場で持つ総売上の割合で、成功を測定するために使用されます。

qualitative

Data based on qualities or opinions, like strategies, not numbers; opposite of quantitative.

品質や意見に基づくデータ、例えば戦略など、数字ではなく;量的の反対。

overlap

When two people or tasks cover the same area, which can cause confusion in teamwork.

2人の人やタスクが同じ領域をカバーする場合、チームワークで混乱を引き起こす可能性があります。

division of labor

Splitting work among team members so everyone has clear, separate tasks.

チームメンバーの間で仕事を分担し、誰もが明確で別々のタスクを持つようにする。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hey Michael, do you have a quick moment?

This is a polite way to ask if someone is available for a short talk. Use it in work to start a conversation without being rude. 'Quick moment' means a brief time.

これは、誰かが短い会話に利用可能かどうかを尋ねる丁寧な方法です。職場で失礼なく会話を始めるために使います。「クイックモーメント」は、短い時間を意味します。

What's up?

A casual expression meaning 'What's the problem or reason?' Useful in informal work chats to invite explanation. It's like asking 'How can I help?'

カジュアルな表現で、「何が問題か、理由は?」という意味。非公式な仕事のチャットで説明を促すのに便利。「どうやって助けられる?」と聞くようなもの。

Is that still accurate?

This questions if information is correct now. Good for confirming details in projects. 'Accurate' means correct or true.

これは情報が現在正しいかどうかを尋ねるものです。プロジェクトで詳細を確認するのに適しています。「Accurate」は正しいまたは本当の意味です。

Good question.

A positive response to acknowledge a smart or relevant question. It shows respect and keeps the conversation flowing in team discussions.

賢いまたは関連する質問を認め、敬意を示し、チームの議論で会話をスムーズに進めるための肯定的な応答です。

That way, we avoid any overlap.

This explains a benefit of a plan, using 'that way' to mean 'by doing this.' Useful for suggesting how to prevent duplicated work in teams.

これは計画の利点を説明しており、「that way」を「by doing this」の意味で使用しています。チームで重複した作業を防ぐ方法を提案するのに役立ちます。

Just to confirm, my focus is solely on...

A phrase for double-checking understanding. 'Solely' means only or exclusively. Use it to ensure clarity before starting tasks.

理解を二重確認するためのフレーズ。「Solely」は「のみ」または「独占的に」という意味です。タスクを開始する前に明確さを確保するために使用します。

That'll give us a clear division of labor.

'That'll' is short for 'that will.' This sentence states a future benefit. It's practical for wrapping up responsibility talks in work.

'That'll' は 'that will' の略です。この文は将来の利点を述べています。仕事での責任に関する話し合いをまとめるのに実用的です。

Let me know if anything else comes up.

An offer to help with future issues. 'Comes up' means arises or happens unexpectedly. Use it to end conversations politely and supportively.

将来の問題に対する支援の申し出。「comes up」は予期せず生じる、または突然起こるという意味です。会話を礼儀正しく支援的に終えるために使います。