Coordinating Food and Drink Contributions
Friends are assigning dishes or types of food/drinks to bring to ensure a balanced meal and avoid duplicates. This involves negotiating and confirming choices.
Os amigos estão atribuindo pratos ou tipos de comida/bebidas para trazer, a fim de garantir uma refeição equilibrada e evitar duplicatas. Isso envolve negociar e confirmar as escolhas.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
potluck
A potluck is a party where each guest brings a dish to share, common in English-speaking cultures for casual gatherings.
Um potluck é uma festa onde cada convidado traz um prato para compartilhar, comum em culturas de língua inglesa para encontros casuais.
crowd-pleaser
Something that most people enjoy and is popular, like a dish everyone loves at a party.
Algo que a maioria das pessoas gosta e é popular, como um prato que todos amam em uma festa.
duplicates
Copies or repeats of the same thing; in this context, it means avoiding bringing the same food as others.
Cópias ou repetições da mesma coisa; neste contexto, significa evitar trazer a mesma comida que os outros.
toppings
Extra ingredients added on top of food, like cheese or nuts on a salad, to make it more flavorful.
Ingredientes extras adicionados no topo da comida, como queijo ou nozes em uma salada, para torná-la mais saborosa.
balance
To have a good mix of different things, like light and heavy foods, to make the meal varied and healthy.
Ter uma boa mistura de diferentes coisas, como alimentos leves e pesados, para tornar a refeição variada e saudável.
whip up
To prepare or make something quickly and easily, often used for food like 'whip up a snack.'
Preparar ou fazer algo rapidamente e facilmente, frequentemente usado para comida como 'preparar um lanche rapidamente.'
batch
A quantity of food made at one time, like baking a batch of cookies.
Uma quantidade de comida feita de uma vez, como assar um lote de biscoitos.
confirm
To check and make sure something is agreed upon or correct, often used at the end of planning.
Verificar e certificar que algo está acordado ou correto, frequentemente usado no final do planejamento.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Okay, so for the potluck next Saturday, let's figure out who's bringing what to avoid duplicates and make sure we have a good variety of food.
This sentence starts a discussion and uses 'let's figure out' to suggest planning together. It's useful for organizing group events; 'to avoid duplicates' shows purpose with infinitive clause.
Esta frase inicia uma discussão e usa 'let's figure out' para sugerir planejamento conjunto. É útil para organizar eventos em grupo; 'to avoid duplicates' mostra propósito com cláusula infinitiva.
Sounds good! I was thinking of making my famous chili. It's always a crowd-pleaser and pretty easy to transport.
'Sounds good!' is a casual way to agree. 'I was thinking of' introduces an idea politely. Useful for suggesting contributions; explains why with 'and' clauses.
'Sounds good!' é uma forma casual de concordar. 'I was thinking of' introduz uma ideia de maneira educada. Útil para sugerir contribuições; explica o porquê com cláusulas 'and'.
Oh, that sounds delicious, Michael! I can bring a big salad then, maybe a fresh green salad with some different toppings? Or a pasta salad?
This compliments first ('sounds delicious') then offers alternatives with 'maybe... or...'. Great for negotiating options in group planning; rising intonation in questions invites input.
Isso elogia primeiro ('sounds delicious') e depois oferece alternativas com 'maybe... or...'. Ótimo para negociar opções no planejamento em grupo; a entonação ascendente nas perguntas convida contribuições.
A fresh green salad would be great, Lisa! We usually end up with lots of heavy dishes, so something light would be a good balance.
Uses conditional 'would be' for suggestions. 'So' connects reason to idea. Helpful for explaining choices to achieve balance; 'end up with' means result after choices.
Usa o condicional 'would be' para sugestões. 'So' conecta razão à ideia. Útil para explicar escolhas para alcançar equilíbrio; 'end up with' significa resultado após escolhas.
Perfect, James! Thanks for taking care of the drinks. Okay, so we have chili, a green salad, and drinks. What about a dessert or something for appetizers?
'Perfect!' and 'Thanks for' show appreciation. Lists items with 'so we have...' for summary. 'What about...?' asks for more input; useful for keeping planning going.
'Perfeito!' e 'Obrigado por' mostram apreço. Lista itens com 'então temos...' para resumir. 'E...?' pede mais input; útil para manter o planejamento em andamento.
I can whip up some homemade guacamole and chips if no one else is doing an appetizer. It's quick and always disappears fast.
'If' clause offers conditional help. 'Whip up' means make quickly. Explains benefits; 'disappears fast' idiomatically means gets eaten quickly—practical for party suggestions.
Cláusula 'if' oferece ajuda condicional. 'Whip up' significa fazer rapidamente. Explica benefícios; 'disappears fast' idiomáticamente significa é comido rapidamente—prático para sugestões de festa.
Actually, I was thinking of baking a batch of brownies or cookies for dessert. Would that work?
'Actually' corrects or adds to previous talk. 'Would that work?' politely seeks agreement. Good for proposing changes; uses alternatives with 'or'.
'Actually' corrige ou adiciona ao que foi dito anteriormente. 'Would that work?' busca concordância de forma educada. Bom para propor mudanças; usa alternativas com 'or'.
Brownies sound amazing, Lisa! So, to confirm: Michael, chili and guacamole. Lisa, green salad and brownies. James, drinks. And I can make some garlic bread to go with the chili. How does that sound to everyone?
Compliments then confirms with 'to confirm:' and lists assignments. 'How does that sound?' checks group approval. Essential for finalizing plans; uses 'and' for additions.
Elogios em seguida confirmam com 'para confirmar:' e listam as tarefas. 'O que acham?' verifica a aprovação do grupo. Essencial para finalizar planos; usa 'e' para adições.
Sounds like a plan! We've got pretty much everything covered.
Idiomatic 'Sounds like a plan!' means agreement to proceed. 'Pretty much' softens completeness; 'covered' means all handled. Perfect closing for coordination.
Idiomático 'Sounds like a plan!' significa acordo para prosseguir. 'Pretty much' suaviza a completude; 'covered' significa tudo tratado. Fechamento perfeito para coordenação.