Zurück zu den Situationen

Coordinating Food and Drink Contributions

Koordination von Lebensmittel- und Getränkebeiträgen

Friends are assigning dishes or types of food/drinks to bring to ensure a balanced meal and avoid duplicates. This involves negotiating and confirming choices.

Freunde weisen Gerichte oder Arten von Speisen/Getränken zu, die mitgebracht werden sollen, um ein ausgewogenes Mahl zu gewährleisten und Duplikate zu vermeiden. Dies umfasst Verhandlungen und die Bestätigung der Auswahlen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Okay, so for the potluck next Saturday, let's figure out who's bringing what to avoid duplicates and make sure we have a good variety of food.
Okay, für das Potluck nächsten Samstag, lass uns klären, wer was mitbringt, um Duplikate zu vermeiden und eine gute Vielfalt an Essen zu gewährleisten.
2
Michael (Male)
Sounds good! I was thinking of making my famous chili. It's always a crowd-pleaser and pretty easy to transport.
Klingt gut! Ich dachte daran, meinen berühmten Chili zu machen. Er ist immer ein Publikumsliebling und ziemlich einfach zu transportieren.
3
Lisa (Female)
Oh, that sounds delicious, Michael! I can bring a big salad then, maybe a fresh green salad with some different toppings? Or a pasta salad?
Oh, das klingt lecker, Michael! Dann kann ich einen großen Salat mitbringen, vielleicht einen frischen Grünsalat mit verschiedenen Toppings? Oder einen Pastasalat?
4
James (Male)
A fresh green salad would be great, Lisa! We usually end up with lots of heavy dishes, so something light would be a good balance. I can handle drinks, maybe a couple of bottles of wine and some craft beers?
Ein frischer grüner Salat wäre super, Lisa! Wir landen normalerweise mit vielen schweren Gerichten, also wäre etwas Leichtes eine gute Balance. Ich kann die Getränke übernehmen, vielleicht ein paar Flaschen Wein und etwas Craft-Bier?
5
Sarah (Female)
Perfect, James! Thanks for taking care of the drinks. Okay, so we have chili, a green salad, and drinks. What about a dessert or something for appetizers?
Perfekt, James! Danke, dass du dich um die Getränke gekümmert hast. Okay, also haben wir Chili, einen grünen Salat und Getränke. Was ist mit Dessert oder etwas für Vorspeisen?
6
Michael (Male)
I can whip up some homemade guacamole and chips if no one else is doing an appetizer. It's quick and always disappears fast.
Ich kann schnell ein hausgemachtes Guacamole mit Chips zaubern, wenn niemand sonst einen Appetizer macht. Es ist fix fertig und verschwindet immer rasch.
7
Lisa (Female)
Actually, I was thinking of baking a batch of brownies or cookies for dessert. Would that work?
Eigentlich dachte ich daran, eine Charge Brownies oder Kekse für das Dessert zu backen. Würde das funktionieren?
8
Sarah (Female)
Brownies sound amazing, Lisa! So, to confirm: Michael, chili and guacamole. Lisa, green salad and brownies. James, drinks. And I can make some garlic bread to go with the chili. How does that sound to everyone?
Brownies klingen toll, Lisa! Also, zur Bestätigung: Michael, Chili und Guacamole. Lisa, grüner Salat und Brownies. James, Getränke. Und ich kann etwas Knoblauchbrot zum Chili machen. Wie klingt das für alle?
9
James (Male)
Sounds like a plan! We've got pretty much everything covered.
Klingt nach einem Plan! Wir haben fast alles abgedeckt.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

potluck

A potluck is a party where each guest brings a dish to share, common in English-speaking cultures for casual gatherings.

Ein Potluck ist eine Party, bei der jeder Gast ein Gericht zum Teilen mitbringt, üblich in englischsprachigen Kulturen für lockere Zusammenkünfte.

crowd-pleaser

Something that most people enjoy and is popular, like a dish everyone loves at a party.

Etwas, das die meisten Menschen genießen und das populär ist, wie ein Gericht, das bei einer Party jeder liebt.

duplicates

Copies or repeats of the same thing; in this context, it means avoiding bringing the same food as others.

Kopien oder Wiederholungen desselben Dings; in diesem Kontext bedeutet es, dass man dasselbe Essen wie andere nicht mitbringt.

toppings

Extra ingredients added on top of food, like cheese or nuts on a salad, to make it more flavorful.

Zusätzliche Zutaten, die auf Essen gelegt werden, wie Käse oder Nüsse auf einem Salat, um es geschmackvoller zu machen.

balance

To have a good mix of different things, like light and heavy foods, to make the meal varied and healthy.

Eine gute Mischung aus verschiedenen Dingen zu haben, wie leichte und schwere Speisen, um die Mahlzeit abwechslungsreich und gesund zu machen.

whip up

To prepare or make something quickly and easily, often used for food like 'whip up a snack.'

Etwas schnell und einfach vorbereiten oder herstellen, oft für Essen wie 'schnell einen Snack zaubern.'

batch

A quantity of food made at one time, like baking a batch of cookies.

Eine Menge von Essen, die auf einmal hergestellt wird, wie das Backen einer Charge Kekse.

confirm

To check and make sure something is agreed upon or correct, often used at the end of planning.

Um zu überprüfen und sicherzustellen, dass etwas vereinbart oder korrekt ist, oft am Ende der Planung verwendet.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Okay, so for the potluck next Saturday, let's figure out who's bringing what to avoid duplicates and make sure we have a good variety of food.

This sentence starts a discussion and uses 'let's figure out' to suggest planning together. It's useful for organizing group events; 'to avoid duplicates' shows purpose with infinitive clause.

Dieser Satz startet eine Diskussion und verwendet 'let's figure out', um gemeinsames Planen vorzuschlagen. Er ist nützlich für die Organisation von Gruppenveranstaltungen; 'to avoid duplicates' zeigt den Zweck mit einem Infinitivsatz.

Sounds good! I was thinking of making my famous chili. It's always a crowd-pleaser and pretty easy to transport.

'Sounds good!' is a casual way to agree. 'I was thinking of' introduces an idea politely. Useful for suggesting contributions; explains why with 'and' clauses.

'Sounds good!' ist eine lockere Art zuzustimmen. 'I was thinking of' führt eine Idee höflich ein. Nützlich zum Vorschlagen von Beiträgen; erklärt warum mit 'and'-Sätzen.

Oh, that sounds delicious, Michael! I can bring a big salad then, maybe a fresh green salad with some different toppings? Or a pasta salad?

This compliments first ('sounds delicious') then offers alternatives with 'maybe... or...'. Great for negotiating options in group planning; rising intonation in questions invites input.

Das lobt zuerst ('sounds delicious') und bietet dann Alternativen mit 'maybe... or...' an. Tolles Mittel, um Optionen im Gruppensplanning auszuhandeln; die steigende Intonation in Fragen lädt zu Beiträgen ein.

A fresh green salad would be great, Lisa! We usually end up with lots of heavy dishes, so something light would be a good balance.

Uses conditional 'would be' for suggestions. 'So' connects reason to idea. Helpful for explaining choices to achieve balance; 'end up with' means result after choices.

Verwendet Konditional 'would be' für Vorschläge. 'So' verbindet Grund mit Idee. Hilfreich beim Erklären von Wahlmöglichkeiten für Balance; 'end up with' bedeutet Ergebnis nach Entscheidungen.

Perfect, James! Thanks for taking care of the drinks. Okay, so we have chili, a green salad, and drinks. What about a dessert or something for appetizers?

'Perfect!' and 'Thanks for' show appreciation. Lists items with 'so we have...' for summary. 'What about...?' asks for more input; useful for keeping planning going.

'Perfekt!' und 'Danke für' zeigen Wertschätzung. Listet Gegenstände mit 'also haben wir...' zur Zusammenfassung auf. 'Wie wäre es mit...?' fragt nach mehr Input; nützlich, um die Planung am Laufen zu halten.

I can whip up some homemade guacamole and chips if no one else is doing an appetizer. It's quick and always disappears fast.

'If' clause offers conditional help. 'Whip up' means make quickly. Explains benefits; 'disappears fast' idiomatically means gets eaten quickly—practical for party suggestions.

Die 'If'-Klausel bietet bedingte Hilfe. 'Whip up' bedeutet schnell zubereiten. Erklärt Vorteile; 'disappears fast' idiomatisch bedeutet schnell aufgegessen—praktisch für Party-Vorschläge.

Actually, I was thinking of baking a batch of brownies or cookies for dessert. Would that work?

'Actually' corrects or adds to previous talk. 'Would that work?' politely seeks agreement. Good for proposing changes; uses alternatives with 'or'.

'Actually' korrigiert oder ergänzt vorherige Aussagen. 'Would that work?' sucht höflich nach Zustimmung. Gut zum Vorschlagen von Änderungen; verwendet Alternativen mit 'or'.

Brownies sound amazing, Lisa! So, to confirm: Michael, chili and guacamole. Lisa, green salad and brownies. James, drinks. And I can make some garlic bread to go with the chili. How does that sound to everyone?

Compliments then confirms with 'to confirm:' and lists assignments. 'How does that sound?' checks group approval. Essential for finalizing plans; uses 'and' for additions.

Komplimente, dann Bestätigung mit 'zur Bestätigung:' und Auflistung der Aufgaben. 'Wie klingt das?' prüft die Gruppenzustimmung. Wichtig für die Planabschluss; verwendet 'und' für Ergänzungen.

Sounds like a plan! We've got pretty much everything covered.

Idiomatic 'Sounds like a plan!' means agreement to proceed. 'Pretty much' softens completeness; 'covered' means all handled. Perfect closing for coordination.

Idiomatisch 'Sounds like a plan!' bedeutet Zustimmung zum Fortfahren. 'Pretty much' mildert die Vollständigkeit; 'covered' bedeutet alles erledigt. Perfektes Abschluss für Koordination.