Asking About Clearance or Expiring Items
A customer specifically asks if there's a section for clearance items or products that are nearing their expiration date at a reduced price.
Um cliente pergunta especificamente se há uma seção para itens de liquidação ou produtos próximos da data de validade a preço reduzido.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
clearance
This means items that are sold at a low price to get rid of old stock. It's common in stores to make space for new products.
Isso significa itens vendidos a preço baixo para se livrar do estoque antigo. É comum em lojas para fazer espaço para novos produtos.
expiration date
The date printed on a product after which it may not be safe or fresh to use. Stores discount items close to this date to sell them quickly.
A data impressa em um produto após a qual pode não ser seguro ou fresco para uso. As lojas oferecem descontos em itens próximos a esta data para vendê-los rapidamente.
markdown
A reduction in price, often used for items that need to be sold soon. It's a business term for discounting.
Uma redução de preço, frequentemente usada para itens que precisam ser vendidos em breve. É um termo de negócios para desconto.
inventory
The stock of goods a store has. Checking inventory means counting and managing what is available.
O estoque de mercadorias que uma loja tem. Verificar o estoque significa contar e gerenciar o que está disponível.
best-before date
Similar to expiration date, but it indicates when the product is at its best quality. After this, it might still be okay but not as fresh.
Similar à data de validade, mas indica quando o produto está na sua melhor qualidade. Depois disso, ainda pode estar bom, mas não tão fresco.
produce
Fresh fruits and vegetables in a grocery store. It's a common word for the fruits and veggies section.
Frutas e vegetais frescos em uma mercearia. É uma palavra comum para a seção de frutas e vegetais.
discounted
Sold at a lower price than usual. Use this when asking about sales or deals in stores.
Vendido a um preço mais baixo do que o habitual. Use isso ao perguntar sobre promoções ou ofertas em lojas.
bin
A large container or basket used to hold items, often for discounted or bulk goods in stores.
Um grande recipiente ou cesto usado para guardar itens, frequentemente para mercadorias com desconto ou a granel em lojas.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Excuse me, I was just wondering if you have a specific section for clearance items or products that are nearing their expiration date?
This is a polite way to ask for information in a store. 'I was just wondering' softens the question, making it less direct. Use it when inquiring about locations or specials. The structure uses 'if' for yes/no questions.
Esta é uma maneira educada de pedir informações em uma loja. 'Eu estava só me perguntando' suaviza a pergunta, tornando-a menos direta. Use-a ao perguntar sobre locais ou promoções. A estrutura usa 'se' para perguntas sim/não.
Our clearance rack is usually located at the end of Aisle 7, near the dairy section.
This gives directions in a store. 'Aisle' means a walkway between shelves. 'Near' shows proximity. Useful for describing where things are, helping customers navigate.
Isso dá direções em uma loja. 'Aisle' significa um corredor entre prateleiras. 'Near' mostra proximidade. Útil para descrever onde as coisas estão, ajudando os clientes a navegar.
Those are often mixed in with the regular stock but will have a yellow sticker indicating a reduced price.
This explains how to identify discounted items. 'Mixed in with' means blended among normal items. 'Indicating' means showing or signaling. Great for describing visual cues in shopping.
Isso explica como identificar itens com desconto. 'Mixed in with' significa misturado entre itens normais. 'Indicating' significa mostrando ou sinalizando. Ótimo para descrever pistas visuais no shopping.
Is there any particular day of the week you typically mark those down?
This asks about routines or schedules. 'Particular' means specific, 'typically' means usually. 'Mark down' is an idiom for reducing price. Use for questions about store policies.
Isso pergunta sobre rotinas ou horários. 'Particular' significa específico, 'typically' significa geralmente. 'Mark down' é uma expressão idiomática para reduzir o preço. Use para perguntas sobre políticas da loja.
We don’t have a set day for markdowns. Our staff checks inventory daily, and items are discounted as they get closer to their best-before date.
This describes a flexible process. 'Set day' means fixed schedule. 'As they get closer to' shows timing. Explains ongoing actions with present simple tense for habits.
Isso descreve um processo flexível. 'Set day' significa cronograma fixo. 'As they get closer to' mostra o momento. Explica ações contínuas com o presente simples para hábitos.
For produce, we often have a 'Reduced to Clear' bin near the entrance of the produce section.
This points out a special area. 'Reduced to Clear' is a sign for big discounts. 'Near the entrance' gives location. Useful for informing about fresh food deals.
Isso indica uma área especial. 'Reduced to Clear' é um sinal para grandes descontos. 'Perto da entrada' dá a localização. Útil para informar sobre ofertas de alimentos frescos.
That's great to know! I'll definitely check that out. Thanks so much for your help!
This shows appreciation and intention. 'Great to know' expresses positive reaction. 'Check that out' means go look at it. Common polite closing in conversations, using future 'will' for plans.
Isso mostra apreço e intenção. 'Great to know' expressa reação positiva. 'Check that out' significa ir dar uma olhada. Fechamento educado comum em conversas, usando o futuro 'will' para planos.