Zurück zu den Situationen

Asking About Clearance or Expiring Items

Fragen zu Ausverkaufswaren oder Waren mit Ablaufdatum

A customer specifically asks if there's a section for clearance items or products that are nearing their expiration date at a reduced price.

Ein Kunde fragt speziell, ob es einen Bereich für Ausverkaufswaren oder Produkte gibt, die ihrem Verfallsdatum nahekommen und zu reduzierten Preisen angeboten werden.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Lisa (Female)
Excuse me, I was just wondering if you have a specific section for clearance items or products that are nearing their expiration date?
Entschuldigung, ich wollte nur fragen, ob Sie einen speziellen Bereich für Ausverkaufsartikel oder Produkte mit nahendem Verfallsdatum haben?
2
Michael (Male)
Yes, we do. Our clearance rack is usually located at the end of Aisle 7, near the dairy section. And for items nearing expiration, those are often mixed in with the regular stock but will have a yellow sticker indicating a reduced price.
Ja, das haben wir. Unser Ausverkaufsregal befindet sich normalerweise am Ende von Gang 7, in der Nähe des Milchproduktebereichs. Und für Produkte, deren Haltbarkeit abläuft, sind diese oft mit dem regulären Sortiment vermischt, haben aber einen gelben Aufkleber, der einen reduzierten Preis anzeigt.
3
Lisa (Female)
Ah, okay, so a yellow sticker. Is there any particular day of the week you typically mark those down?
Ah, okay, also ein gelber Aufkleber. Gibt es einen bestimmten Tag der Woche, an dem Sie die normalerweise reduzieren?
4
Michael (Male)
We don’t have a set day for markdowns. Our staff checks inventory daily, and items are discounted as they get closer to their best-before date. It's more of an ongoing process.
Wir haben keinen festen Tag für Preisreduktionen. Unser Personal überprüft den Lagerbestand täglich, und Artikel werden rabattiert, je näher sie an ihrem Mindesthaltbarkeitsdatum kommen. Es handelt sich eher um einen laufenden Prozess.
5
Lisa (Female)
I see. So it's more about luck of the draw, then. What about produce? Do you ever have deeply discounted fruits or vegetables that need to be sold quickly?
Verstehe. Also ist es eher eine Glückssache. Und wie sieht es mit Obst und Gemüse aus? Habt ihr manchmal stark rabattierte Früchte oder Gemüse, die schnell verkauft werden müssen ?
6
Michael (Male)
For produce, we often have a 'Reduced to Clear' bin near the entrance of the produce section. Those items are still perfectly good but need to be consumed soon. They're usually heavily discounted.
Für Obst und Gemüse haben wir oft einen „Reduziert zum Abverkauf“-Behälter in der Nähe des Eingangs zum Obst- und Gemüsebereich. Diese Artikel sind noch absolut in Ordnung, müssen aber bald verzehrt werden. Sie sind in der Regel stark rabattiert.
7
Lisa (Female)
That's great to know! I'll definitely check that out. Thanks so much for your help!
Das ist toll zu wissen! Ich schaue mir das definitiv an. Vielen Dank für deine Hilfe!
8
Michael (Male)
You're welcome! Let me know if you need any other assistance.
Gern geschehen! Lassen Sie es mich wissen, wenn Sie weitere Hilfe benötigen.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

clearance

This means items that are sold at a low price to get rid of old stock. It's common in stores to make space for new products.

Das bedeutet Artikel, die zu niedrigen Preisen verkauft werden, um alten Bestand loszuwerden. Es ist in Geschäften üblich, um Platz für neue Produkte zu schaffen.

expiration date

The date printed on a product after which it may not be safe or fresh to use. Stores discount items close to this date to sell them quickly.

Das auf einem Produkt gedruckte Datum, nach dem es möglicherweise nicht mehr sicher oder frisch zu verwenden ist. Geschäfte rabattieren Artikel in der Nähe dieses Datums, um sie schnell zu verkaufen.

markdown

A reduction in price, often used for items that need to be sold soon. It's a business term for discounting.

Eine Preissenkung, die oft für Artikel verwendet wird, die bald verkauft werden müssen. Es ist ein Geschäftsterminus für Rabattierung.

inventory

The stock of goods a store has. Checking inventory means counting and managing what is available.

Der Bestand an Waren, die ein Geschäft hat. Inventur durchführen bedeutet, zu zählen und zu verwalten, was verfügbar ist.

best-before date

Similar to expiration date, but it indicates when the product is at its best quality. After this, it might still be okay but not as fresh.

Ähnlich wie das Verfallsdatum, aber es gibt an, wann das Produkt in bester Qualität ist. Danach ist es möglicherweise immer noch in Ordnung, aber nicht mehr so frisch.

produce

Fresh fruits and vegetables in a grocery store. It's a common word for the fruits and veggies section.

Frisches Obst und Gemüse in einem Lebensmittelgeschäft. Es ist ein gängiges Wort für den Obst- und Gemüsebereich.

discounted

Sold at a lower price than usual. Use this when asking about sales or deals in stores.

Zu einem niedrigeren Preis als üblich verkauft. Verwenden Sie dies, wenn Sie in Geschäften nach Angeboten oder Rabatten fragen.

bin

A large container or basket used to hold items, often for discounted or bulk goods in stores.

Ein großer Behälter oder Korb, der verwendet wird, um Gegenstände aufzubewahren, oft für Rabatt- oder Großhandelswaren in Geschäften.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Excuse me, I was just wondering if you have a specific section for clearance items or products that are nearing their expiration date?

This is a polite way to ask for information in a store. 'I was just wondering' softens the question, making it less direct. Use it when inquiring about locations or specials. The structure uses 'if' for yes/no questions.

Dies ist eine höfliche Art, in einem Laden nach Informationen zu fragen. 'I was just wondering' mildert die Frage ab und macht sie weniger direkt. Verwenden Sie es, wenn Sie nach Standorten oder Sonderangeboten fragen. Die Struktur verwendet 'ob' für Ja/Nein-Fragen.

Our clearance rack is usually located at the end of Aisle 7, near the dairy section.

This gives directions in a store. 'Aisle' means a walkway between shelves. 'Near' shows proximity. Useful for describing where things are, helping customers navigate.

Dies gibt Anweisungen in einem Geschäft. 'Aisle' bedeutet ein Gang zwischen Regalen. 'Near' zeigt Nähe. Nützlich zum Beschreiben, wo Dinge sind, um Kunden bei der Navigation zu helfen.

Those are often mixed in with the regular stock but will have a yellow sticker indicating a reduced price.

This explains how to identify discounted items. 'Mixed in with' means blended among normal items. 'Indicating' means showing or signaling. Great for describing visual cues in shopping.

Dies erklärt, wie man rabattierte Artikel identifiziert. 'Mixed in with' bedeutet vermischt unter normalen Artikeln. 'Indicating' bedeutet anzeigen oder signalisieren. Gut geeignet, um visuelle Hinweise beim Einkaufen zu beschreiben.

Is there any particular day of the week you typically mark those down?

This asks about routines or schedules. 'Particular' means specific, 'typically' means usually. 'Mark down' is an idiom for reducing price. Use for questions about store policies.

Das fragt nach Routinen oder Zeitplänen. 'Particular' bedeutet spezifisch, 'typically' bedeutet gewöhnlich. 'Mark down' ist eine Redewendung für Preissenkung. Verwenden Sie es für Fragen zu Ladenrichtlinien.

We don’t have a set day for markdowns. Our staff checks inventory daily, and items are discounted as they get closer to their best-before date.

This describes a flexible process. 'Set day' means fixed schedule. 'As they get closer to' shows timing. Explains ongoing actions with present simple tense for habits.

Dies beschreibt einen flexiblen Prozess. 'Set day' bedeutet fester Zeitplan. 'As they get closer to' zeigt den Zeitpunkt. Erklärt laufende Handlungen mit Präsens Simple für Gewohnheiten.

For produce, we often have a 'Reduced to Clear' bin near the entrance of the produce section.

This points out a special area. 'Reduced to Clear' is a sign for big discounts. 'Near the entrance' gives location. Useful for informing about fresh food deals.

Dies weist auf einen speziellen Bereich hin. „Reduced to Clear“ ist ein Zeichen für große Rabatte. „In der Nähe des Eingangs“ gibt den Standort an. Nützlich zur Information über Angebote für frische Lebensmittel.

That's great to know! I'll definitely check that out. Thanks so much for your help!

This shows appreciation and intention. 'Great to know' expresses positive reaction. 'Check that out' means go look at it. Common polite closing in conversations, using future 'will' for plans.

Das zeigt Wertschätzung und Absicht. 'Great to know' drückt positive Reaktion aus. 'Check that out' bedeutet, es sich anzuschauen. Häufiger höflicher Abschluss in Gesprächen, unter Verwendung des Futurs 'will' für Pläne.