Voltar para Situações

Describing Cold Symptoms to a Pharmacist

Descrevendo sintomas de resfriado a um farmacêutico

A customer describes their cold symptoms (e.g., sore throat, runny nose, cough) and asks the pharmacist for advice on what over-the-counter medication to take.

Um cliente descreve os seus sintomas de resfriado (por exemplo, garganta inflamada, nariz escorrendo, tosse) e pede ao farmacêutico conselhos sobre que medicamento de venda livre tomar.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Emily (Female)
Excuse me, I'm not feeling well and I think I'm coming down with a cold. Could you recommend something?
Desculpe, não estou me sentindo bem e acho que estou pegando um resfriado. Você poderia recomendar algo?
2
Michael (Male)
Certainly. What kind of symptoms are you experiencing?
Certamente. Que tipo de sintomas você está experimentando?
3
Emily (Female)
Well, I have a really sore throat, a runny nose, and I've started coughing a bit. No fever yet, thankfully.
Bem, eu tenho uma garganta muito dolorida, nariz escorrendo, e comecei a tossir um pouco. Ainda sem febre, graças a Deus.
4
Michael (Male)
Okay, that sounds like a typical cold. For the sore throat, a lozenge or throat spray can help. For combined symptoms, I'd suggest something like this over-the-counter cold and flu medicine.
Tudo bem, isso soa como um resfriado típico. Para a dor de garganta, uma pastilha ou spray para garganta pode ajudar. Para sintomas combinados, eu sugeriria algo como este medicamento para resfriado e gripe de venda livre.
5
Emily (Female)
Is that for daytime use? I still need to be able to work.
É para uso diurno? Ainda preciso ser capaz de trabalhar.
6
Michael (Male)
Yes, this one is a non-drowsy formula, so it won't make you sleepy. It targets all those symptoms you mentioned. Just make sure to follow the dosage instructions on the box.
Sim, este é uma fórmula não sonolenta, por isso não vai fazer você dormir. Ele visa todos esses sintomas que você mencionou. Apenas certifique-se de seguir as instruções de dosagem na caixa.
7
Emily (Female)
Perfect. And how often should I take it?
Perfeito. E com que frequência devo tomá-lo?
8
Michael (Male)
It's usually every four to six hours as needed, but again, check the specific instructions on the packaging. If your symptoms worsen or don't improve in a few days, it's best to see a doctor.
Geralmente é a cada quatro a seis horas, conforme necessário, mas verifique novamente as instruções específicas na embalagem. Se os seus sintomas piorarem ou não melhorarem em alguns dias, é melhor consultar um médico.
9
Emily (Female)
Got it. Thank you so much for your help!
Entendi. Muito obrigado pela sua ajuda!
10
Michael (Male)
You're welcome. Feel better soon!
De nada. Melhore logo!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

sore throat

A painful feeling in your throat, often from a cold. Use it to describe when your throat hurts, like 'I have a sore throat.'

Uma sensação dolorosa na garganta, frequentemente causada por um resfriado. Use para descrever quando sua garganta dói, como 'Eu tenho dor de garganta.'

runny nose

When liquid comes out of your nose continuously. Common cold symptom; say 'I have a runny nose' to tell a doctor.

Quando o líquido sai continuamente do seu nariz. Sintoma comum de resfriado; diga 'I have a runny nose' para informar o médico.

cough

A sudden noisy expulsion of air from the lungs, often to clear the throat. Verb or noun: 'I'm coughing a lot' or 'I have a cough.'

Expulsão súbita e ruidosa de ar dos pulmões, frequentemente para limpar a garganta. Verbo ou substantivo: 'Estou tossindo muito' ou 'Tenho uma tosse.'

fever

A high body temperature, often a sign of illness. Say 'I don't have a fever' to report your condition to a pharmacist.

Uma temperatura corporal elevada, frequentemente um sinal de doença. Diga 'Eu não tenho febre' para relatar sua condição a um farmacêutico.

lozenge

A small, sweet tablet that dissolves in the mouth to soothe a sore throat. Ask for it in a pharmacy: 'Do you have lozenges?'

Um pequeno comprimido doce que se dissolve na boca para aliviar uma dor de garganta. Peça em uma farmácia: 'Vocês têm pastilhas?'

over-the-counter

Medicines you can buy without a doctor's prescription. Abbreviated as OTC; useful for asking 'Is this over-the-counter?'

Medicamentos que você pode comprar sem receita médica. Abreviado como OTC; útil para perguntar: 'Isso é de venda livre?'

non-drowsy

Not causing sleepiness. Important for daytime medicine; say 'I need a non-drowsy formula' if you have to work.

Não causa sonolência. Importante para medicamentos diurnos; diga 'Preciso de uma fórmula não sonolenta' se tiver que trabalhar.

dosage

The amount of medicine to take and how often. Always check 'dosage instructions' on the package for safety.

A quantidade de medicamento a ser tomada e com que frequência. Sempre verifique as 'instruções de dosagem' na embalagem para segurança.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Excuse me, I'm not feeling well and I think I'm coming down with a cold. Could you recommend something?

This polite way to start asking for help in a pharmacy. 'Coming down with' means starting to get an illness. Use it to describe feeling unwell and seek advice.

Esta é uma forma educada de começar a pedir ajuda em uma farmácia. 'Coming down with' significa começar a ficar doente. Use para descrever que se sente mal e buscar aconselhamento.

What kind of symptoms are you experiencing?

A question to ask for details about someone's health issues. 'Symptoms' means signs of illness. Pharmacists use this to understand the problem better.

Uma pergunta para pedir detalhes sobre os problemas de saúde de alguém. 'Sintomas' significa sinais de doença. Farmacêuticos usam isso para entender melhor o problema.

Well, I have a really sore throat, a runny nose, and I've started coughing a bit. No fever yet, thankfully.

Describes multiple symptoms clearly. Use 'and' to list them; 'thankfully' shows relief. Great for explaining your condition to a doctor or pharmacist.

Descreve múltiplos sintomas de forma clara. Use 'and' para listá-los; 'thankfully' mostra alívio. Ótimo para explicar sua condição a um médico ou farmacêutico.

For the sore throat, a lozenge or throat spray can help. For combined symptoms, I'd suggest something like this over-the-counter cold and flu medicine.

Gives recommendations with reasons. 'I'd suggest' is a polite way to recommend. Useful for service roles or when advising on remedies.

Dá recomendações com razões. 'I'd suggest' é uma forma educada de recomendar. Útil para papéis de serviço ou ao aconselhar sobre remédios.

Is that for daytime use? I still need to be able to work.

Asks about suitability for daily activities. Shows concern for side effects. Use this when choosing medicine that won't affect your routine.

Pergunta sobre a adequação para atividades diárias. Mostra preocupação com efeitos colaterais. Use isso ao escolher remédios que não afetem sua rotina.

Yes, this one is a non-drowsy formula, so it won't make you sleepy. It targets all those symptoms you mentioned.

Explains medicine benefits using 'so' for cause-effect. 'Targets' means addresses directly. Helpful for reassuring customers about product features.

Explica benefícios do medicamento usando 'so' para causa-efeito. 'Targets' significa aborda diretamente. Útil para tranquilizar clientes sobre características do produto.

Just make sure to follow the dosage instructions on the box.

Advises safety with imperative 'make sure to.' Important for all medicine talks; emphasizes reading labels to avoid mistakes.

Aconselha a segurança com o imperativo 'certifique-se de'. Importante para todas as conversas sobre medicamentos; enfatiza a leitura de rótulos para evitar erros.

If your symptoms worsen or don't improve in a few days, it's best to see a doctor.

Gives conditional advice with 'if.' 'Worsen' means get worse. Use this to warn when professional help is needed, not just self-medication.

Dá conselhos condicionais com 'if'. 'Worsen' significa piorar. Use isso para alertar quando ajuda profissional é necessária, não apenas automedicação.