Voltar para Situações

Concluding the Ride and Saying Goodbye

Concluir a corrida e se despedir

As the ride approaches its end, the rider thanks the driver and says goodbye while exiting the vehicle.

À medida que o percurso se aproxima do fim, o passageiro agradece ao motorista e se despede ao sair do veículo.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Emily (Female)
Looks like we're almost there. Thanks for the quick ride!
Parece que estamos quase lá. Obrigado pela carona rápida!
2
Michael (Male)
You're welcome! Just pulling up to the curb now. Is this a good spot for you?
De nada! Estou parando na calçada agora. É um bom lugar para você?
3
Emily (Female)
Perfect, this is great. Right in front of the entrance.
Perfeito, isso é ótimo. Bem na frente da entrada.
4
Michael (Male)
Alright. Watch your step getting out.
Tudo bem. Cuidado ao sair.
5
Emily (Female)
Will do. Thanks again for everything, Michael. Have a good rest of your day!
Vou fazer. Obrigado novamente por tudo, Michael. Tenha um bom resto de dia!
6
Michael (Male)
You too, Emily! Take care.
Você também, Emily! Cuide-se.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

curb

The edge of a sidewalk where vehicles stop; in rideshare talks, drivers say 'pulling up to the curb' to mean arriving at the drop-off point.

A borda de uma calçada onde os veículos param; em conversas de rideshare, motoristas dizem 'parando no meio-fio' para significar chegar ao ponto de desembarque.

pulling up

Arriving and stopping a vehicle; it's a common phrase used by drivers to indicate they're reaching the destination safely.

Chegar e parar um veículo; é uma frase comum usada por motoristas para indicar que estão chegando ao destino com segurança.

spot

A place or location; in this context, 'good spot' means a convenient parking or drop-off area for the passenger.

Um lugar ou localização; neste contexto, 'good spot' significa uma área conveniente para estacionar ou deixar o passageiro.

watch your step

Be careful when walking or stepping; it's a polite safety reminder, often said when exiting a car to avoid tripping.

Tenha cuidado ao andar ou pisar; é um lembrete educado de segurança, frequentemente dito ao sair do carro para evitar tropeçar.

will do

A casual way to say 'I will' or 'okay, I understand'; it's used to acknowledge advice or instructions politely.

Uma forma casual de dizer 'Eu vou' ou 'ok, eu entendo'; é usada para reconhecer educadamente conselhos ou instruções.

take care

A friendly goodbye meaning 'stay safe' or 'be well'; it's common in English to end conversations warmly.

Uma despedida amigável significando 'fique seguro' ou 'esteja bem'; é comum em inglês para encerrar conversas de forma calorosa.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Looks like we're almost there. Thanks for the quick ride!

This sentence signals the end of the trip and expresses gratitude; 'looks like' is a casual way to observe something obvious, useful for polite small talk when arriving.

Esta frase sinaliza o fim da viagem e expressa gratidão; 'looks like' é uma forma casual de observar algo óbvio, útil para conversa educada ao chegar.

You're welcome! Just pulling up to the curb now. Is this a good spot for you?

A polite response to thanks, followed by confirming the drop-off; the question shows consideration for the passenger's convenience, great for service interactions.

Uma resposta educada a agradecimentos, seguida de confirmação do desembarque; a pergunta demonstra consideração pela conveniência do passageiro, ótima para interações de serviço.

Perfect, this is great. Right in front of the entrance.

Expresses satisfaction with the location; 'right in front of' describes precise positioning, helpful for confirming and appreciating helpfulness in daily situations.

Expressa satisfação com a localização; 'bem na frente' descreve posicionamento preciso, útil para confirmar e apreciar a ajuda em situações diárias.

Alright. Watch your step getting out.

Acknowledges and gives a safety tip; 'alright' means 'okay' casually, and this phrase uses imperative form for polite advice during exits.

Reconhece e dá uma dica de segurança; 'alright' significa 'okay' de forma casual, e esta frase usa a forma imperativa para conselho educado durante saídas.

Will do. Thanks again for everything, Michael. Have a good rest of your day!

Responds to advice and says goodbye warmly; 'thanks again' reinforces gratitude, and 'have a good rest of your day' is a common idiomatic farewell for the remaining time.

Responde ao conselho e se despede calorosamente; 'obrigado novamente' reforça a gratidão, e 'tenha um bom resto do seu dia' é uma despedida idiomática comum para o restante do tempo.

You too, Emily! Take care.

Returns the well-wish and ends politely; 'you too' mirrors the previous sentiment, making conversations reciprocal and friendly in English culture.

Retorna o desejo de bem e termina educadamente; 'you too' reflete o sentimento anterior, tornando as conversas recíprocas e amigáveis na cultura inglesa.