Back to Situations

Concluding the Ride and Saying Goodbye

Concluir la carrera y despedirse

As the ride approaches its end, the rider thanks the driver and says goodbye while exiting the vehicle.

A medida que el viaje se acerca a su fin, el pasajero agradece al conductor y se despide al salir del vehículo.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Emily (Female)
Looks like we're almost there. Thanks for the quick ride!
Parece que ya casi llegamos. ¡Gracias por el viaje rápido!
2
Michael (Male)
You're welcome! Just pulling up to the curb now. Is this a good spot for you?
¡De nada! Estoy parando en el bordillo ahora. ¿Es un buen sitio para ti?
3
Emily (Female)
Perfect, this is great. Right in front of the entrance.
Perfecto, esto es genial. Justo en frente de la entrada.
4
Michael (Male)
Alright. Watch your step getting out.
De acuerdo. Ten cuidado al bajar.
5
Emily (Female)
Will do. Thanks again for everything, Michael. Have a good rest of your day!
Lo haré. Gracias de nuevo por todo, Michael. ¡Que tengas un buen resto de día!
6
Michael (Male)
You too, Emily! Take care.
¡Tú también, Emily! Cuídate.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

curb

The edge of a sidewalk where vehicles stop; in rideshare talks, drivers say 'pulling up to the curb' to mean arriving at the drop-off point.

El borde de una acera donde los vehículos se detienen; en charlas de rideshare, los conductores dicen 'llegar al borde de la acera' para significar llegar al punto de descenso.

pulling up

Arriving and stopping a vehicle; it's a common phrase used by drivers to indicate they're reaching the destination safely.

Llegar y detener un vehículo; es una frase común usada por los conductores para indicar que están llegando al destino de manera segura.

spot

A place or location; in this context, 'good spot' means a convenient parking or drop-off area for the passenger.

Un lugar o ubicación; en este contexto, 'good spot' significa un área conveniente para aparcar o dejar al pasajero.

watch your step

Be careful when walking or stepping; it's a polite safety reminder, often said when exiting a car to avoid tripping.

Ten cuidado al caminar o al pisar; es un recordatorio educado de seguridad, que a menudo se dice al salir de un coche para evitar tropezar.

will do

A casual way to say 'I will' or 'okay, I understand'; it's used to acknowledge advice or instructions politely.

Una forma casual de decir 'Lo haré' o 'vale, lo entiendo'; se usa para reconocer educadamente consejos o instrucciones.

take care

A friendly goodbye meaning 'stay safe' or 'be well'; it's common in English to end conversations warmly.

Una despedida amigable que significa 'mantente a salvo' o 'estar bien'; es común en inglés para terminar conversaciones cálidamente.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Looks like we're almost there. Thanks for the quick ride!

This sentence signals the end of the trip and expresses gratitude; 'looks like' is a casual way to observe something obvious, useful for polite small talk when arriving.

Esta oración señala el fin del viaje y expresa gratitud; 'looks like' es una forma casual de observar algo obvio, útil para charlas educadas al llegar.

You're welcome! Just pulling up to the curb now. Is this a good spot for you?

A polite response to thanks, followed by confirming the drop-off; the question shows consideration for the passenger's convenience, great for service interactions.

Una respuesta educada a los agradecimientos, seguida de la confirmación del descenso; la pregunta muestra consideración por la comodidad del pasajero, genial para interacciones de servicio.

Perfect, this is great. Right in front of the entrance.

Expresses satisfaction with the location; 'right in front of' describes precise positioning, helpful for confirming and appreciating helpfulness in daily situations.

Expresa satisfacción con la ubicación; 'justo delante' describe un posicionamiento preciso, útil para confirmar y apreciar la ayuda en situaciones diarias.

Alright. Watch your step getting out.

Acknowledges and gives a safety tip; 'alright' means 'okay' casually, and this phrase uses imperative form for polite advice during exits.

Reconoce y da un consejo de seguridad; 'alright' significa 'okay' de manera casual, y esta frase usa la forma imperativa para un consejo educado durante las salidas.

Will do. Thanks again for everything, Michael. Have a good rest of your day!

Responds to advice and says goodbye warmly; 'thanks again' reinforces gratitude, and 'have a good rest of your day' is a common idiomatic farewell for the remaining time.

Responde al consejo y se despide cálidamente; 'gracias de nuevo' refuerza la gratitud, y 'que tengas un buen resto de tu día' es una despedida idiomática común para el tiempo restante.

You too, Emily! Take care.

Returns the well-wish and ends politely; 'you too' mirrors the previous sentiment, making conversations reciprocal and friendly in English culture.

Devuelve el deseo de bien y termina cortésmente; 'you too' refleja el sentimiento anterior, haciendo las conversaciones recíprocas y amigables en la cultura inglesa.