Arriving and Greeting the Host
You've just arrived at the birthday party. Your goal is to greet the birthday person (the host/hostess) and offer your congratulations and a brief compliment.
Você acabou de chegar à festa de aniversário. Seu objetivo é cumprimentar a pessoa do aniversário (o anfitrião/a anfitriã) e oferecer seus parabéns e um breve elogio.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
inviting
The act of asking someone to come to an event, like a party. Use it to show appreciation, e.g., 'Thanks for inviting me.'
O ato de pedir a alguém para vir a um evento, como uma festa. Use para mostrar apreço, ex., 'Obrigado por me convidar.'
radiant
Bright and glowing with happiness or health. It's a nice compliment for someone's appearance at a party, like 'You look radiant!'
Brilhante e luminoso de felicidade ou saúde. É um belo elogio para a aparência de alguém em uma festa, como 'Você está radiante!'
overwhelmed
Feeling very busy or emotional because of too much happening. In positive contexts, like parties, it means excited but busy, e.g., 'I'm overwhelmed with joy.'
Sentindo-se muito ocupado ou emocional por causa de muita coisa acontecendo. Em contextos positivos, como festas, significa animado mas ocupado, ex., 'Estou sobrecarregado de alegria.'
turnout
The number of people who attend an event. Use it to comment on a party, e.g., 'Great turnout!' meaning many people came.
O número de pessoas que frequentam um evento. Use-o para comentar uma festa, por exemplo, 'Great turnout!' significando que muitas pessoas vieram.
wiser
More knowledgeable or smart from experience. Often used humorously for birthdays, like 'Another year wiser' to mean getting older but smarter.
Mais conhecedor ou inteligente pela experiência. Frequentemente usado de forma humorística em aniversários, como 'Outro ano mais sábio' para significar envelhecer mas ficar mais esperto.
celebrate
To enjoy and honor a special occasion, like a birthday. Common in social settings, e.g., 'Let's celebrate together!'
Desfrutar e honrar uma ocasião especial, como um aniversário. Comum em contextos sociais, p. ex., 'Vamos celebrar juntos!'
grab
To quickly take something, like food or drink. Casual way to suggest at parties, e.g., 'Grab a drink' means go get one now.
Pegar algo rapidamente, como comida ou bebida. Forma casual de sugerir em festas, por exemplo, 'Grab a drink' significa vai pegar um agora.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Happy birthday, Emily! Thanks so much for inviting me. The place looks great!
This is a standard greeting for arriving at a birthday party. It combines congratulations, thanks, and a compliment. Use it to start positively; 'so much' adds emphasis for politeness.
Esta é uma saudação padrão para chegar a uma festa de aniversário. Ela combina parabéns, agradecimentos e um elogio. Use-a para começar de forma positiva; 'so much' adiciona ênfase para polidez.
John, you made it! So glad you could come.
A warm response to a guest arriving. 'You made it' means you successfully came despite possible difficulties. Useful for hosts to show happiness; 'so glad' expresses strong positive feeling.
Uma resposta calorosa a um convidado chegando. 'You made it' significa que você veio com sucesso apesar de possíveis dificuldades. Útil para anfitriões mostrarem felicidade; 'so glad' expressa um forte sentimento positivo.
You look absolutely radiant tonight.
A compliment on appearance. 'Absolutely' intensifies it for sincerity. Great for small talk at parties to make someone feel good; practice using compliments like this in social situations.
Um elogio à aparência. 'Absolutely' intensifica para maior sinceridade. Ótimo para conversa fiada em festas para fazer alguém se sentir bem; pratique usar elogios como este em situações sociais.
I'm doing really well, a bit overwhelmed with everything, but in a good way.
Answering 'How are you?' with details. It shows balance: positive overall but honest about busyness. 'A bit' softens the negative; useful for natural responses in conversations.
Responder 'Como você está?' com detalhes. Mostra equilíbrio: positivo no geral, mas honesto sobre a correria. 'Um pouco' suaviza o negativo; útil para respostas naturais em conversas.
It looks like a fantastic turnout.
Commenting on attendance at an event. 'Looks like' expresses observation; 'fantastic' means excellent. Use this to engage in party talk and show interest in the event.
Comentando sobre a presença em um evento. 'Parece' expressa observação; 'fantástico' significa excelente. Use isso para se envolver em conversa de festa e mostrar interesse no evento.
How does it feel to be another year wiser?
A fun question about turning older on a birthday. 'Another year wiser' is a playful idiom for aging. Ask this to keep conversation light and birthday-focused.
Uma pergunta divertida sobre envelhecer no aniversário. 'Um ano mais sábio' é uma expressão idiomática brincalhona para envelhecer. Pergunte isso para manter a conversa leve e focada no aniversário.
Grab a drink and make yourself comfortable.
Inviting someone to relax at a party. 'Grab a drink' is casual for getting a beverage; 'make yourself comfortable' means relax. Hosts use this to welcome guests warmly.
Convidando alguém para relaxar em uma festa. 'Pegue uma bebida' é uma forma casual de obter uma bebida; 'fique à vontade' significa relaxar. Anfitriões usam isso para dar as boas-vindas aos convidados de forma calorosa.