Voltar para Situações

Locating the Host

Localização do anfitrião

The guest needs to discreetly find the host among other partygoers to say goodbye.

O convidado precisa encontrar discretamente o anfitrião entre os outros participantes da festa para se despedir.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hey Michael, have you seen Lisa anywhere? I wanted to say goodbye before I head out.
Ei Michael, você viu a Lisa em algum lugar? Eu queria me despedir dela antes de sair.
2
Michael (Male)
Hmm, I think I saw her near the kitchen a little while ago. Or maybe she's in the living room now, chatting with John.
Humm, acho que vi ela perto da cozinha há pouco. Ou talvez ela esteja na sala de estar agora, conversando com o John.
3
Sarah (Female)
Okay, thanks! I'll try checking both places. It's getting late, and I should really get going.
Ok, obrigado! Vou tentar verificar os dois lugares. Está ficando tarde, e eu realmente devo ir embora.
4
Michael (Male)
No problem. Yeah, it was a great party, wasn't it? Lisa always throws the best ones.
Sem problema. É, foi uma ótima festa, não foi? A Lisa sempre promove as melhores.
5
Sarah (Female)
Absolutely! So much fun. I just want to make sure I thank her properly.
Absolutamente! Muito divertido. Eu só quero me certificar de agradecer a ela adequadamente.
6
Michael (Male)
Good idea. I'm actually about to look for her too. We could go together if you like?
Boa ideia. Na verdade, eu estava prestes a procurá-la também. Podemos ir juntos se quiser?
7
Sarah (Female)
That would be perfect, Michael! Thanks so much. Let's start with the living room.
Isso seria perfeito, Michael! Muito obrigado. Vamos começar pela sala de estar.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

goodbye

A polite way to say farewell when leaving a place or ending a conversation, often used at the end of social events like parties.

Uma forma educada de dizer adeus ao sair de um lugar ou encerrar uma conversa, frequentemente usada no final de eventos sociais como festas.

head out

An informal phrase meaning to leave or depart from a location, commonly used in casual situations like leaving a party.

Uma frase informal significando sair ou partir de um local, comumente usada em situações casuais como deixar uma festa.

chatting

Talking informally and casually with someone, often about light topics; useful for describing social interactions at gatherings.

Conversar de forma informal e casual com alguém, muitas vezes sobre tópicos leves; útil para descrever interações sociais em reuniões.

getting late

An expression indicating that time is passing and it's becoming too late to stay, a polite reason for leaving events.

Uma expressão que indica que o tempo está passando e está se tornando tarde demais para ficar, um motivo educado para sair de eventos.

get going

A casual way to say it's time to leave or start moving, similar to 'head out' and often used when excusing oneself from a social situation.

Uma forma casual de dizer que é hora de sair ou começar a se mover, semelhante a 'head out' e frequentemente usada ao se desculpar de uma situação social.

throws

In this context, means hosts or organizes an event like a party; 'throw a party' is a common idiom for arranging a social gathering.

Neste contexto, significa hospeda ou organiza um evento como uma festa; 'throw a party' é uma expressão idiomática comum para arranjar um encontro social.

absolutely

A strong word meaning completely or totally in agreement, used to emphasize positive responses in conversations.

Uma palavra forte que significa completamente ou totalmente de acordo, usada para enfatizar respostas positivas em conversas.

make sure

To ensure or confirm something happens, often used when planning polite actions like thanking someone properly.

Garantir ou confirmar que algo acontece, frequentemente usado ao planejar ações educadas como agradecer alguém adequadamente.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hey Michael, have you seen Lisa anywhere? I wanted to say goodbye before I head out.

This is a polite inquiry to locate someone, using 'have you seen...anywhere?' for asking about location; useful for finding the host at a party. 'Wanted to' expresses intention in the past, and 'head out' means to leave.

Esta é uma indagação educada para localizar alguém, usando 'have you seen...anywhere?' para perguntar sobre a localização; útil para encontrar o anfitrião em uma festa. 'Wanted to' expressa intenção no passado, e 'head out' significa partir.

Hmm, I think I saw her near the kitchen a little while ago. Or maybe she's in the living room now, chatting with John.

A helpful response giving possible locations; 'I think' shows uncertainty, 'a little while ago' means recently, and 'chatting with' describes casual talking. Useful for giving directions or suggestions at events.

Uma resposta útil que dá possíveis localizações; 'I think' mostra incerteza, 'a little while ago' significa recentemente, e 'chatting with' descreve conversa casual. Útil para dar direções ou sugestões em eventos.

Okay, thanks! I'll try checking both places. It's getting late, and I should really get going.

Expresses gratitude and a plan to search; 'I'll try checking' uses future intention with 'try' for effort, 'getting late' is a common excuse to leave, and 'should really' adds emphasis on necessity. Ideal for politely excusing oneself.

Expressa gratidão e um plano de busca; 'I'll try checking' usa intenção futura com 'try' para esforço, 'getting late' é uma desculpa comum para sair, e 'should really' adiciona ênfase na necessidade. Ideal para se desculpar educadamente.

No problem. Yeah, it was a great party, wasn't it? Lisa always throws the best ones.

A casual acknowledgment followed by small talk; 'wasn't it?' is a tag question seeking agreement, 'always throws' uses present simple for habits. Great for keeping conversation positive while saying goodbye.

Um reconhecimento casual seguido de conversa fiada; 'wasn't it?' é uma pergunta de confirmação buscando concordância, 'always throws' usa o presente simples para hábitos. Ótimo para manter a conversa positiva enquanto se despede.

Absolutely! So much fun. I just want to make sure I thank her properly.

Shows strong agreement with 'absolutely,' and explains purpose; 'make sure' with infinitive expresses ensuring an action. Useful for emphasizing politeness and gratitude in social farewells.

Mostra forte concordância com 'absolutely' e explica o propósito; 'make sure' com infinitivo expressa a garantia de uma ação. Útil para enfatizar cortesia e gratidão em despedidas sociais.

Good idea. I'm actually about to look for her too. We could go together if you like?

Offers companionship; 'about to' means intending to do something soon, 'could...if you like' is a polite suggestion with conditional. Helpful for building rapport when leaving a party together.

Oferece companhia; 'about to' significa intenção de fazer algo em breve, 'could...if you like' é uma sugestão educada com condicional. Útil para construir rapport ao sair de uma festa juntos.

That would be perfect, Michael! Thanks so much. Let's start with the living room.

Accepts an offer enthusiastically; 'would be perfect' expresses ideal outcome, 'let's' suggests joint action in imperative form. Practical for agreeing to plans and directing next steps politely.

Aceita uma oferta entusiasticamente; 'would be perfect' expressa o resultado ideal, 'let's' sugere ação conjunta na forma imperativa. Prático para concordar com planos e dirigir os próximos passos educadamente.