Zurück zu den Situationen

Locating the Host

Lokalisierung des Hosts

The guest needs to discreetly find the host among other partygoers to say goodbye.

Der Gast muss den Gastgeber unauffällig unter den anderen Partygästen finden, um sich zu verabschieden.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Hey Michael, have you seen Lisa anywhere? I wanted to say goodbye before I head out.
Hey Michael, hast du Lisa irgendwo gesehen? Ich wollte mich von ihr verabschieden, bevor ich losgehe.
2
Michael (Male)
Hmm, I think I saw her near the kitchen a little while ago. Or maybe she's in the living room now, chatting with John.
Hmm, ich glaube, ich habe sie vorhin in der Nähe der Küche gesehen. Oder vielleicht ist sie jetzt im Wohnzimmer und plaudert mit John.
3
Sarah (Female)
Okay, thanks! I'll try checking both places. It's getting late, and I should really get going.
Okay, danke! Ich versuche, beide Orte zu überprüfen. Es wird spät, und ich sollte wirklich losgehen.
4
Michael (Male)
No problem. Yeah, it was a great party, wasn't it? Lisa always throws the best ones.
Kein Problem. Ja, es war eine tolle Party, oder? Lisa schmeißt immer die besten.
5
Sarah (Female)
Absolutely! So much fun. I just want to make sure I thank her properly.
Absolut! So viel Spaß. Ich möchte nur sicherstellen, dass ich sie richtig bedanke.
6
Michael (Male)
Good idea. I'm actually about to look for her too. We could go together if you like?
Gute Idee. Ich wollte sie eigentlich auch gerade suchen. Wir könnten zusammen gehen, wenn du möchtest?
7
Sarah (Female)
That would be perfect, Michael! Thanks so much. Let's start with the living room.
Das wäre perfekt, Michael! Vielen Dank. Lass uns mit dem Wohnzimmer anfangen.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

goodbye

A polite way to say farewell when leaving a place or ending a conversation, often used at the end of social events like parties.

Eine höfliche Art, Abschied zu nehmen, wenn man einen Ort verlässt oder ein Gespräch beendet, oft am Ende sozialer Veranstaltungen wie Partys verwendet.

head out

An informal phrase meaning to leave or depart from a location, commonly used in casual situations like leaving a party.

Ein informeller Ausdruck, der bedeutet, einen Ort zu verlassen oder abzureisen, häufig in lockeren Situationen wie dem Verlassen einer Party verwendet.

chatting

Talking informally and casually with someone, often about light topics; useful for describing social interactions at gatherings.

Informelles und lockeres Gespräch mit jemandem, oft über leichte Themen; nützlich zur Beschreibung sozialer Interaktionen bei Zusammenkünften.

getting late

An expression indicating that time is passing and it's becoming too late to stay, a polite reason for leaving events.

Ein Ausdruck, der andeutet, dass die Zeit vergeht und es zu spät wird, um zu bleiben, ein höflicher Grund, Veranstaltungen zu verlassen.

get going

A casual way to say it's time to leave or start moving, similar to 'head out' and often used when excusing oneself from a social situation.

Eine lockere Art zu sagen, es ist Zeit zu gehen oder sich in Bewegung zu setzen, ähnlich wie 'head out' und oft verwendet, wenn man sich aus einer sozialen Situation verabschiedet.

throws

In this context, means hosts or organizes an event like a party; 'throw a party' is a common idiom for arranging a social gathering.

In diesem Kontext bedeutet es, eine Veranstaltung wie eine Party zu hosten oder zu organisieren; 'throw a party' ist eine gängige Redewendung für das Arrangieren einer sozialen Zusammenkunft.

absolutely

A strong word meaning completely or totally in agreement, used to emphasize positive responses in conversations.

Ein starkes Wort, das vollständig oder total übereinstimmend bedeutet, verwendet, um positive Reaktionen in Gesprächen zu betonen.

make sure

To ensure or confirm something happens, often used when planning polite actions like thanking someone properly.

Etwas zu gewährleisten oder zu bestätigen, dass es passiert, oft verwendet bei der Planung höflicher Handlungen wie dem richtigen Danken an jemanden.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Hey Michael, have you seen Lisa anywhere? I wanted to say goodbye before I head out.

This is a polite inquiry to locate someone, using 'have you seen...anywhere?' for asking about location; useful for finding the host at a party. 'Wanted to' expresses intention in the past, and 'head out' means to leave.

Dies ist eine höfliche Anfrage, um jemanden zu lokalisieren, wobei 'have you seen...anywhere?' verwendet wird, um nach dem Aufenthaltsort zu fragen; nützlich, um den Gastgeber auf einer Party zu finden. 'Wanted to' drückt eine Absicht in der Vergangenheit aus, und 'head out' bedeutet weggehen.

Hmm, I think I saw her near the kitchen a little while ago. Or maybe she's in the living room now, chatting with John.

A helpful response giving possible locations; 'I think' shows uncertainty, 'a little while ago' means recently, and 'chatting with' describes casual talking. Useful for giving directions or suggestions at events.

Eine hilfreiche Antwort, die mögliche Orte angibt; 'I think' zeigt Unsicherheit, 'a little while ago' bedeutet kürzlich, und 'chatting with' beschreibt lockeres Gespräch. Nützlich für Wegbeschreibungen oder Vorschläge bei Veranstaltungen.

Okay, thanks! I'll try checking both places. It's getting late, and I should really get going.

Expresses gratitude and a plan to search; 'I'll try checking' uses future intention with 'try' for effort, 'getting late' is a common excuse to leave, and 'should really' adds emphasis on necessity. Ideal for politely excusing oneself.

Drückt Dankbarkeit und einen Suchplan aus; 'I'll try checking' verwendet zukünftige Absicht mit 'try' für Aufwand, 'getting late' ist eine gängige Ausrede zum Gehen, und 'should really' betont die Notwendigkeit. Ideal, um sich höflich zu verabschieden.

No problem. Yeah, it was a great party, wasn't it? Lisa always throws the best ones.

A casual acknowledgment followed by small talk; 'wasn't it?' is a tag question seeking agreement, 'always throws' uses present simple for habits. Great for keeping conversation positive while saying goodbye.

Eine lockere Bestätigung gefolgt von Smalltalk; 'wasn't it?' ist eine Tag-Frage, die Zustimmung sucht, 'always throws' verwendet das einfache Präsens für Gewohnheiten. Gut geeignet, um das Gespräch positiv zu halten, während man sich verabschiedet.

Absolutely! So much fun. I just want to make sure I thank her properly.

Shows strong agreement with 'absolutely,' and explains purpose; 'make sure' with infinitive expresses ensuring an action. Useful for emphasizing politeness and gratitude in social farewells.

Zeigt starke Zustimmung zu 'absolutely' und erklärt den Zweck; 'make sure' mit Infinitiv drückt das Sicherstellen einer Handlung aus. Nützlich, um Höflichkeit und Dankbarkeit in sozialen Abschieden zu betonen.

Good idea. I'm actually about to look for her too. We could go together if you like?

Offers companionship; 'about to' means intending to do something soon, 'could...if you like' is a polite suggestion with conditional. Helpful for building rapport when leaving a party together.

Bietet Gesellschaft; 'about to' bedeutet die Absicht, etwas bald zu tun, 'could...if you like' ist ein höflicher Vorschlag mit Bedingung. Hilfreich, um Rapport aufzubauen, wenn man zusammen eine Party verlässt.

That would be perfect, Michael! Thanks so much. Let's start with the living room.

Accepts an offer enthusiastically; 'would be perfect' expresses ideal outcome, 'let's' suggests joint action in imperative form. Practical for agreeing to plans and directing next steps politely.

Nimmt ein Angebot enthusiastisch an; 'would be perfect' drückt das ideale Ergebnis aus, 'let's' schlägt gemeinsame Aktion in imperativer Form vor. Praktisch zum Zustimmen von Plänen und höflichen Anleitung der nächsten Schritte.