Voltar para Situações

Adjusting Pickup Location Due to Obstacles

Ajuste do local de recolha devido a obstáculos

The original pickup spot is inaccessible (e.g., blocked road, no parking), requiring a quick negotiation for an alternative, nearby location.

O local de recolha original é inacessível (por exemplo, estrada bloqueada, sem estacionamento), exigindo uma negociação rápida para um local alternativo próximo.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
James (Male)
Hey Sarah, I'm almost at the corner of Main and Elm. Are you ready?
Oi Sarah, estou quase na esquina de Main e Elm. Você está pronta?
2
Sarah (Female)
Hey James! Yeah, I'm ready, but there's a big construction blockade right at the corner. You can't really pull over there.
Ei, James! Sim, estou pronto, mas tem um grande bloqueio de obra bem na esquina. Você não consegue parar ali.
3
James (Male)
Oh, really? Okay, thanks for the heads-up. What's the closest clear spot from your end?
Ah, sério? Ok, valeu pelo aviso. Qual é o lugar livre mais próximo do seu lado?
4
Sarah (Female)
How about just around the corner on Elm Street? There's a bus stop there, usually some space. It's only about 50 feet away.
E que tal logo na esquina da Elm Street? Tem uma parada de ônibus lá, geralmente tem espaço. É só a uns 50 pés de distância.
5
James (Male)
Elm Street by the bus stop? Got it. I see that on my map. I'll pull up there.
Rua das Ulmeiras perto do ponto de ônibus? Entendi. Vejo isso no meu mapa. Vou parar lá.
6
Sarah (Female)
Perfect! I'll walk over now. See you in a sec.
Perfeito! Vou a pé agora. Vejo-te num segundo.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

corner

The point where two streets meet, like 'the corner of Main and Elm'. Use it to describe meeting points in cities.

O ponto onde duas ruas se encontram, como 'o canto de Main e Elm'. Use-o para descrever pontos de encontro nas cidades.

ready

Prepared and waiting, as in 'Are you ready?'. It's a common question when confirming arrival for pickups.

Preparado e esperando, como em 'Você está pronto?'. É uma pergunta comum ao confirmar a chegada para pickups.

blockade

A barrier that blocks passage, like a construction blockade. Here, it means something stopping access to a spot.

Uma barreira que bloqueia a passagem, como um bloqueio de construção. Aqui, significa algo que impede o acesso a um local.

pull over

To drive a vehicle to the side of the road and stop. Useful for telling someone where to park briefly.

Dirigir um veículo para o lado da estrada e parar. Útil para dizer a alguém onde estacionar brevemente.

heads-up

An informal warning or notice in advance, like 'thanks for the heads-up'. It helps avoid surprises in plans.

Um aviso ou notificação informal com antecedência, como 'obrigado pelo aviso'. Ajuda a evitar surpresas nos planos.

bus stop

A marked place where buses pick up passengers. Often a good alternative spot for meeting since there's space.

Um local marcado onde os autocarros apanham passageiros. Frequentemente um bom local alternativo para encontros, pois há espaço.

pull up

To stop a vehicle, often near the curb. Similar to pull over but used for arriving at a pickup point.

Parar um veículo, muitas vezes perto do meio-fio. Similar a 'encostar' mas usado para chegar a um ponto de coleta.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

I'm almost at the corner of Main and Elm. Are you ready?

This sentence uses 'almost at' to mean arriving soon and asks for confirmation. It's useful for checking if the other person is prepared when nearing a location. The question form helps start communication smoothly.

Esta frase usa 'almost at' para significar chegar em breve e pede confirmação. É útil para verificar se a outra pessoa está preparada ao se aproximar de um local. A forma de pergunta ajuda a iniciar a comunicação de forma suave.

There's a big construction blockade right at the corner. You can't really pull over there.

Here, 'there's a... blockade' describes an obstacle, and 'you can't really' politely explains impossibility. Great for negotiating changes due to problems like construction; it combines description and suggestion.

Aqui, 'there's a... blockade' descreve um obstáculo, e 'you can't really' explica educadamente a impossibilidade. Ótimo para negociar mudanças devido a problemas como construção; combina descrição e sugestão.

Thanks for the heads-up. What's the closest clear spot from your end?

'Heads-up' acknowledges the warning, and 'from your end' means from your perspective. This is practical for asking for alternatives in real-time situations, showing politeness and seeking input.

'Heads-up' reconhece o aviso, e 'from your end' significa do seu ponto de vista. Isso é prático para pedir alternativas em situações em tempo real, mostrando cortesia e buscando input.

How about just around the corner on Elm Street? There's a bus stop there, usually some space.

'How about' suggests an idea politely, and 'around the corner' means nearby turn. Useful for proposing close alternatives; it includes details like distance to make the suggestion clear and helpful.

'How about' sugere uma ideia de forma educada, e 'around the corner' significa curva próxima. Útil para propor alternativas próximas; inclui detalhes como distância para tornar a sugestão clara e útil.

Elm Street by the bus stop? Got it. I see that on my map. I'll pull up there.

'Got it' means understood, and 'I'll pull up' confirms action. This pattern repeats location for confirmation and uses future tense for plans. Ideal for verifying details to avoid confusion during pickups.

'Got it' significa entendido, e 'I'll pull up' confirma a ação. Esse padrão repete o local para confirmação e usa o futuro para planos. Ideal para verificar detalhes e evitar confusão durante as coletas.

Perfect! I'll walk over now. See you in a sec.

'See you in a sec' is casual for 'see you soon' or 'in a second'. This ends positively; use it to confirm and show quick movement. Informal and common in friendly meetups.

'See you in a sec' é uma forma casual de 'see you soon' ou 'in a second'. Isso termina positivamente; use para confirmar e mostrar movimento rápido. Informal e comum em encontros amigáveis.