Voltar para Situações

Passing a Shared Dish (Main Course)

Passar um Prato Compartilhado (Prato Principal)

A shared main course dish, such as a large platter of pasta or a roasted chicken, needs to be passed to someone further down the table.

Um prato principal compartilhado, como uma grande travessa de massa ou um frango assado, precisa ser passado para alguém mais abaixo na mesa.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Emily (Female)
Excuse me, David, could you please pass the roasted chicken? It looks delicious!
Com licença, David, você poderia me passar o frango assado, por favor? Parece delicioso!
2
David (Male)
Certainly, Emily. Here you go. Be careful, it's a bit heavy.
Claro, Emily. Aqui está. Cuidado, está um pouco pesado.
3
Emily (Female)
Thanks so much, David! I appreciate it.
Muito obrigado, David! Eu aprecio isso.
4
David (Male)
No problem at all. Do you need anything else?
Nenhum problema. Você precisa de mais alguma coisa?
5
Emily (Female)
Not right now, thanks. This is perfect.
Não agora, obrigado. Isso é perfeito.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

excuse me

A polite way to get someone's attention, especially when asking for something at the table. Use it to start a request without being rude.

Uma maneira educada de chamar a atenção de alguém, especialmente ao pedir algo na mesa. Use-a para iniciar um pedido sem ser rude.

pass

To hand something from one person to another, like passing a dish at dinner. It's common in shared meals to say 'pass the salt' or 'pass the chicken'.

Passar algo de uma pessoa para outra, como passar um prato no jantar. É comum em refeições compartilhadas dizer 'passe o sal' ou 'passe o frango'.

delicious

Means something tastes very good. Use it to compliment food, like 'This cake is delicious!' to show appreciation.

Significa que algo tem um gosto muito bom. Use para elogiar comida, como 'Este bolo é delicioso!' para mostrar apreço.

certainly

A polite way to say 'yes' or 'of course' when agreeing to help. It's formal and shows willingness, like responding to a request.

Uma maneira educada de dizer 'sim' ou 'claro' ao concordar em ajudar. É formal e mostra disposição, como responder a um pedido.

appreciate

To feel grateful for something someone does for you. Say 'I appreciate it' after receiving help to express thanks sincerely.

Sentir-se grato por algo que alguém faz por você. Diga 'I appreciate it' após receber ajuda para expressar agradecimento sinceramente.

no problem

A casual way to say 'you're welcome' or 'it's okay'. Use it after helping someone to show it was easy and no trouble.

Uma forma casual de dizer 'de nada' ou 'está tudo bem'. Use após ajudar alguém para mostrar que foi fácil e sem problemas.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Excuse me, David, could you please pass the roasted chicken?

This is a polite request using 'could you please' for formality. It's useful for asking someone to pass food at a meal. The structure is: Excuse me + name + could you please + verb + object? Practice this to be courteous at dinner tables.

Esta é uma solicitação educada usando 'could you please' para formalidade. É útil para pedir a alguém que passe comida durante uma refeição. A estrutura é: Excuse me + nome + could you please + verbo + objeto? Pratique isso para ser cortês à mesa de jantar.

It looks delicious!

A simple compliment on food's appearance, implying it tastes good. Use it to show enthusiasm during meals. 'Looks' describes appearance, and 'delicious' adds positive feeling – great for starting conversations at the table.

Um simples elogio à aparência da comida, implicando que tem bom gosto. Use-o para mostrar entusiasmo durante as refeições. 'Looks' descreve a aparência, e 'delicious' adiciona um sentimento positivo – ótimo para iniciar conversas à mesa.

Certainly, Emily. Here you go.

Responds positively to a request with 'certainly' for agreement, and 'here you go' means handing over the item. Useful when helping others; it's polite and efficient. Grammar note: 'Here you go' is an idiomatic expression for giving something.

Responde positivamente a um pedido com 'certainly' para concordância, e 'here you go' significa entregar o item. Útil ao ajudar os outros; é educado e eficiente. Nota de gramática: 'Here you go' é uma expressão idiomática para dar algo.

Thanks so much, David! I appreciate it.

Expresses strong gratitude after receiving help. 'Thanks so much' is emphatic thanks, and 'I appreciate it' adds sincerity. Use this pattern after favors to build good manners. It's common in Western table etiquette.

Expressa forte gratidão após receber ajuda. 'Thanks so much' é um agradecimento enfático, e 'I appreciate it' adiciona sinceridade. Use este padrão após favores para construir bons modos. É comum na etiqueta de mesa ocidental.

No problem at all. Do you need anything else?

Dismisses thanks casually and offers more help. 'No problem at all' means it's easy, and the question shows thoughtfulness. Useful for continuing polite interactions at meals; practice offering assistance to others.

Descarta os agradecimentos de forma casual e oferece mais ajuda. 'Sem problema nenhum' significa que é fácil, e a pergunta demonstra consideração. Útil para continuar interações educadas durante as refeições; pratique oferecer assistência aos outros.