Back to Situations

Passing a Shared Dish (Main Course)

Pasar un Plato Compartido (Plato Principal)

A shared main course dish, such as a large platter of pasta or a roasted chicken, needs to be passed to someone further down the table.

Un plato principal compartido, como una gran fuente de pasta o un pollo asado, necesita ser pasado a alguien más abajo en la mesa.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Emily (Female)
Excuse me, David, could you please pass the roasted chicken? It looks delicious!
Disculpe, David, ¿podría pasarme el pollo asado, por favor? ¡Se ve delicioso!
2
David (Male)
Certainly, Emily. Here you go. Be careful, it's a bit heavy.
Por supuesto, Emily. Toma. Ten cuidado, está un poco pesado.
3
Emily (Female)
Thanks so much, David! I appreciate it.
¡Muchas gracias, David! Lo aprecio.
4
David (Male)
No problem at all. Do you need anything else?
No hay problema en absoluto. ¿Necesitas algo más?
5
Emily (Female)
Not right now, thanks. This is perfect.
No ahora, gracias. Esto es perfecto.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

excuse me

A polite way to get someone's attention, especially when asking for something at the table. Use it to start a request without being rude.

Una forma educada de llamar la atención de alguien, especialmente al pedir algo en la mesa. Úsala para iniciar una solicitud sin ser grosero.

pass

To hand something from one person to another, like passing a dish at dinner. It's common in shared meals to say 'pass the salt' or 'pass the chicken'.

Pasar algo de una persona a otra, como pasar un plato en la cena. Es común en comidas compartidas decir 'pasa la sal' o 'pasa el pollo'.

delicious

Means something tastes very good. Use it to compliment food, like 'This cake is delicious!' to show appreciation.

Significa que algo sabe muy bien. Úsalo para halagar la comida, como '¡Este pastel es delicioso!' para mostrar aprecio.

certainly

A polite way to say 'yes' or 'of course' when agreeing to help. It's formal and shows willingness, like responding to a request.

Una forma educada de decir 'sí' o 'por supuesto' cuando se acepta ayudar. Es formal y muestra disposición, como responder a una solicitud.

appreciate

To feel grateful for something someone does for you. Say 'I appreciate it' after receiving help to express thanks sincerely.

Sentirse agradecido por algo que alguien hace por ti. Di 'I appreciate it' después de recibir ayuda para expresar gracias sinceramente.

no problem

A casual way to say 'you're welcome' or 'it's okay'. Use it after helping someone to show it was easy and no trouble.

Una forma casual de decir 'de nada' o 'está bien'. Úsala después de ayudar a alguien para mostrar que fue fácil y sin problemas.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Excuse me, David, could you please pass the roasted chicken?

This is a polite request using 'could you please' for formality. It's useful for asking someone to pass food at a meal. The structure is: Excuse me + name + could you please + verb + object? Practice this to be courteous at dinner tables.

Esta es una solicitud educada que usa 'could you please' para formalidad. Es útil para pedirle a alguien que pase comida durante una comida. La estructura es: Excuse me + nombre + could you please + verbo + objeto? Practícala para ser cortés en la mesa de cena.

It looks delicious!

A simple compliment on food's appearance, implying it tastes good. Use it to show enthusiasm during meals. 'Looks' describes appearance, and 'delicious' adds positive feeling – great for starting conversations at the table.

Un simple cumplido sobre la apariencia de la comida, implicando que sabe bien. Úsalo para mostrar entusiasmo durante las comidas. 'Looks' describe la apariencia, y 'delicious' añade un sentimiento positivo – genial para iniciar conversaciones en la mesa.

Certainly, Emily. Here you go.

Responds positively to a request with 'certainly' for agreement, and 'here you go' means handing over the item. Useful when helping others; it's polite and efficient. Grammar note: 'Here you go' is an idiomatic expression for giving something.

Responde positivamente a una solicitud con 'certainly' para acuerdo, y 'here you go' significa entregar el artículo. Útil al ayudar a otros; es educado y eficiente. Nota de gramática: 'Here you go' es una expresión idiomática para dar algo.

Thanks so much, David! I appreciate it.

Expresses strong gratitude after receiving help. 'Thanks so much' is emphatic thanks, and 'I appreciate it' adds sincerity. Use this pattern after favors to build good manners. It's common in Western table etiquette.

Expresa una fuerte gratitud después de recibir ayuda. 'Thanks so much' es un agradecimiento enfático, y 'I appreciate it' añade sinceridad. Usa este patrón después de favores para construir buenos modales. Es común en la etiqueta de mesa occidental.

No problem at all. Do you need anything else?

Dismisses thanks casually and offers more help. 'No problem at all' means it's easy, and the question shows thoughtfulness. Useful for continuing polite interactions at meals; practice offering assistance to others.

Desestima los agradecimientos de manera casual y ofrece más ayuda. 'No hay problema' significa que es fácil, y la pregunta muestra consideración. Útil para continuar interacciones educadas durante las comidas; practica ofrecer asistencia a los demás.