Requesting a Tool/Household Item
You need a common household item like a screwdriver, a stapler, or a measuring tape for a quick task, and you know your roommate owns one. You ask if it's available to borrow.
Você precisa de um item doméstico comum como uma chave de fenda, um grampeador ou uma fita métrica para uma tarefa rápida, e você sabe que seu companheiro de quarto possui um. Você pergunta se está disponível para emprestar.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
borrow
To take something from someone temporarily with their permission, and return it later. Useful for asking friends or roommates for items.
Pegar algo de alguém temporariamente com sua permissão e devolvê-lo depois. Útil para pedir itens a amigos ou companheiros de quarto.
measuring tape
A flexible tool with markings to measure lengths, like for furniture or rooms. Common in household tasks.
Uma ferramenta flexível com marcações para medir comprimentos, como para móveis ou quartos. Comum em tarefas domésticas.
drawer
A sliding box inside furniture like a desk, used for storing small items. Practical for describing where things are kept.
Uma caixa deslizante dentro de móveis como uma escrivaninha, usada para guardar itens pequenos. Prática para descrever onde as coisas são guardadas.
assemble
To put together parts of something, like furniture from a kit. Often used when setting up new items at home.
Juntar partes de algo, como móveis de um kit. Frequentemente usado ao configurar novos itens em casa.
grab
Informal way to say 'take' or 'get' quickly. Used in casual conversations with roommates or friends.
Forma informal de dizer 'pegar' ou 'obter' rapidamente. Usada em conversas casuais com colegas de quarto ou amigos.
gotcha
Short for 'I got you' or 'I understand.' A casual expression to show you comprehend what someone said.
Abreviação de 'Eu te peguei' ou 'Eu entendo'. Uma expressão casual para mostrar que você compreende o que alguém disse.
super careful
Very careful or cautious. 'Super' adds emphasis in informal English to stress importance.
Muito cuidadoso ou cauteloso. 'Super' adiciona ênfase no inglês informal para enfatizar a importância.
thanks a bunch
An informal way to say 'thank you very much.' Shows strong gratitude in friendly situations.
Uma forma informal de dizer 'muito obrigado'. Mostra forte gratidão em situações amigáveis.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Hey Michael, quick question. Do you happen to have a measuring tape I could borrow?
This is a polite and casual way to start a request. 'Do you happen to have' softens the question to sound less direct. Use it when asking to borrow something from a roommate.
Esta é uma forma educada e casual de iniciar um pedido. 'Do you happen to have' suaviza a pergunta para soar menos direta. Use isso ao pedir para emprestar algo de um companheiro de quarto.
Hmm, a measuring tape? I think I do. It should be in the drawer in my desk.
A natural response when confirming you have an item. 'Hmm' shows thinking, and 'I think I do' expresses mild certainty. Useful for describing location politely.
Uma resposta natural ao confirmar que você tem um item. 'Hmm' mostra pensamento, e 'Acho que sim' expressa uma certeza moderada. Útil para descrever a localização de forma educada.
Why do you need it?
A simple question to ask for more details. It's casual and shows interest. Use it to understand the purpose before lending something.
Uma pergunta simples para pedir mais detalhes. É casual e mostra interesse. Use-a para entender o propósito antes de emprestar algo.
I'm trying to measure a new spot for my plant shelf, and I want to make sure it fits before I assemble it.
Explains the reason clearly using present continuous 'I'm trying' for ongoing action. 'Make sure' means to check or confirm. Good for giving context in requests.
Explica a razão claramente usando o presente contínuo 'I'm trying' para ação em andamento. 'Make sure' significa verificar ou confirmar. Bom para dar contexto em pedidos.
Ah, gotcha. Yeah, go ahead and grab it.
'Gotcha' means 'I understand,' and 'go ahead' gives permission. Informal agreement phrase for casual situations like sharing with roommates.
'Gotcha' significa 'eu entendo', e 'go ahead' dá permissão. Frase de acordo informal para situações casuais como compartilhar com colegas de quarto.
Just make sure to put it back when you're done, please.
Politely sets a condition for borrowing. 'Make sure to' is a common phrase for instructions, and 'when you're done' refers to after finishing use.
Define educadamente uma condição para empréstimo. 'Make sure to' é uma frase comum para instruções, e 'when you're done' refere-se a após terminar o uso.
Of course! I'll be super careful with it. Thanks a bunch, Michael!
Shows agreement and reassurance. 'Of course' means 'certainly,' and 'thanks a bunch' expresses strong thanks. Use to end a borrowing conversation positively.
Mostra acordo e reassurance. 'Claro' significa 'certamente', e 'obrigado mesmo' expressa forte gratidão. Use para encerrar uma conversa de empréstimo positivamente.
No problem at all. Let me know if you need any help with the shelf.
A friendly way to respond to thanks. 'No problem at all' means it's easy, and 'let me know' invites further requests. Builds good roommate relationships.
Uma forma amigável de responder a agradecimentos. 'Sem problema nenhum' significa que foi fácil, e 'me avise' convida a mais pedidos. Constrói boas relações de companheiro de quarto.