状況一覧に戻る

Requesting a Tool/Household Item

工具/家庭用品の依頼

You need a common household item like a screwdriver, a stapler, or a measuring tape for a quick task, and you know your roommate owns one. You ask if it's available to borrow.

簡単な作業のために、ドライバーやホチキス、メジャーなどの身近な家庭用品が必要で、ルームメイトが持っていることを知っています。借りてもいいか尋ねます。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Emily (Female)
Hey Michael, quick question. Do you happen to have a measuring tape I could borrow?
ヘイ、マイケル、ちょっと質問。メジャー持ってる?借りてもいいかな?
2
Michael (Male)
Hmm, a measuring tape? I think I do. It should be in the drawer in my desk. Why do you need it?
うん、巻尺? 持ってると思うよ。机の引き出しの中にあるはずだよ。どうして必要?
3
Emily (Female)
I'm trying to measure a new spot for my plant shelf, and I want to make sure it fits before I assemble it.
植物の棚のための新しい場所を測ろうとしてるよ。組み立てる前にちゃんと収まるか確認したいんだ。
4
Michael (Male)
Ah, gotcha. Yeah, go ahead and grab it. Just make sure to put it back when you're done, please.
あ、わかった。うん、取りに行って。用完了したらちゃんと戻してね、お願い。
5
Emily (Female)
Of course! I'll be super careful with it. Thanks a bunch, Michael!
もちろん! それ、超気をつけるよ。ありがとう、マイケル!
6
Michael (Male)
No problem at all. Let me know if you need any help with the shelf.
全く問題ありません。棚のことで手伝いが必要でしたら、教えてください。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

borrow

To take something from someone temporarily with their permission, and return it later. Useful for asking friends or roommates for items.

誰かから一時的に許可を得て何かを借りて、後で返すこと。友人やルームメイトに物を頼むのに便利です。

measuring tape

A flexible tool with markings to measure lengths, like for furniture or rooms. Common in household tasks.

長さを測るための目盛りが付いた柔軟なツールで、家具や部屋などに使用されます。家庭の作業で一般的です。

drawer

A sliding box inside furniture like a desk, used for storing small items. Practical for describing where things are kept.

机などの家具の内部にある引き出される箱で、小物を収納するために使われます。物がどこにしまわれているかを説明するのに便利です。

assemble

To put together parts of something, like furniture from a kit. Often used when setting up new items at home.

何かの部品を一緒に組み立てること、例えばキットから家具のように。家で新しいアイテムを設定するときにしばしば使われます。

grab

Informal way to say 'take' or 'get' quickly. Used in casual conversations with roommates or friends.

'取る' または '得る' を素早く言う非公式な方法。ルームメイトや友人とのカジュアルな会話で使われます。

gotcha

Short for 'I got you' or 'I understand.' A casual expression to show you comprehend what someone said.

'I got you' または 'I understand' の略。誰かが言ったことを理解したことを示すカジュアルな表現。

super careful

Very careful or cautious. 'Super' adds emphasis in informal English to stress importance.

非常に慎重または注意深い。'Super' は非公式の英語で強調を加え、重要性を強調する。

thanks a bunch

An informal way to say 'thank you very much.' Shows strong gratitude in friendly situations.

非公式に「ありがとうございます」と言う方法。友好的な状況で強い感謝を示します。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hey Michael, quick question. Do you happen to have a measuring tape I could borrow?

This is a polite and casual way to start a request. 'Do you happen to have' softens the question to sound less direct. Use it when asking to borrow something from a roommate.

これは依頼を始める丁寧でカジュアルな方法です。「Do you happen to have」は質問を柔らかくし、直接的に聞こえないようにします。ルームメイトに何かを借りる時に使ってください。

Hmm, a measuring tape? I think I do. It should be in the drawer in my desk.

A natural response when confirming you have an item. 'Hmm' shows thinking, and 'I think I do' expresses mild certainty. Useful for describing location politely.

アイテムの所持を確認する際の自然な応答です。「んー」は考えていることを示し、「持ってると思います」は穏やかな確信を表します。場所を礼儀正しく説明するのに便利です。

Why do you need it?

A simple question to ask for more details. It's casual and shows interest. Use it to understand the purpose before lending something.

詳細を尋ねるためのシンプルな質問です。カジュアルで興味を示します。何かを貸す前に目的を理解するために使います。

I'm trying to measure a new spot for my plant shelf, and I want to make sure it fits before I assemble it.

Explains the reason clearly using present continuous 'I'm trying' for ongoing action. 'Make sure' means to check or confirm. Good for giving context in requests.

現在進行形 'I'm trying' を使用して進行中の行動を明確に理由を説明しています。'Make sure' は確認または確かめることを意味します。リクエストで文脈を与えるのに良いです。

Ah, gotcha. Yeah, go ahead and grab it.

'Gotcha' means 'I understand,' and 'go ahead' gives permission. Informal agreement phrase for casual situations like sharing with roommates.

'Gotcha' は 'I understand' を意味し、'go ahead' は許可を与える。ルームメイトとシェアするようなカジュアルな状況での非公式な同意フレーズ。

Just make sure to put it back when you're done, please.

Politely sets a condition for borrowing. 'Make sure to' is a common phrase for instructions, and 'when you're done' refers to after finishing use.

借りる際の条件を丁寧に設定する。「Make sure to」は指示のための一般的なフレーズで、「when you're done」は使用を終えた後を指す。

Of course! I'll be super careful with it. Thanks a bunch, Michael!

Shows agreement and reassurance. 'Of course' means 'certainly,' and 'thanks a bunch' expresses strong thanks. Use to end a borrowing conversation positively.

同意と安心を示す。「もちろんです」は「確かに」を意味し、「たくさんありがとう」は強い感謝を表現する。借り物の会話を肯定的に終えるために使う。

No problem at all. Let me know if you need any help with the shelf.

A friendly way to respond to thanks. 'No problem at all' means it's easy, and 'let me know' invites further requests. Builds good roommate relationships.

感謝に対する親しみやすい返事の仕方。「全然問題ない」は簡単だという意味で、「言ってね」はさらなる依頼を促します。良いルームメイト関係を築きます。