Voltar para Situações

Initiating the Conversation (Setting the Stage)

Iniciando a Conversa (Preparando o Palco)

The employee requests a private meeting with their manager and begins by stating a general desire to discuss team performance or recent observations, rather than immediately launching into specific complaints.

O funcionário solicita uma reunião privada com o seu gerente e começa por expressar um desejo geral de discutir o desempenho da equipa ou observações recentes, em vez de se lançar imediatamente em queixas específicas.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Emily (Female)
John, do you have a few minutes to chat sometime today or tomorrow? I'd like to discuss a few things regarding the team's ongoing projects.
John, você tem alguns minutos para conversar hoje ou amanhã? Gostaria de discutir algumas coisas sobre os projetos em andamento da equipe.
2
John (Male)
Sure, Emily. I can spare about fifteen minutes right now, actually. Otherwise, my calendar is pretty open tomorrow morning. What's on your mind?
Claro, Emily. Posso reservar cerca de quinze minutos agora, na verdade. Caso contrário, minha agenda está bem aberta amanhã de manhã. O que você tem em mente?
3
Emily (Female)
Now would be great, thanks. I just wanted to touch base on some observations I've made lately about team workflow and overall dynamics. Nothing urgent, but I think it might be helpful to share.
Agora seria ótimo, obrigado. Eu só queria tocar base em algumas observações que fiz recentemente sobre o fluxo de trabalho da equipe e a dinâmica geral. Nada urgente, mas acho que pode ser útil compartilhar.
4
John (Male)
I appreciate you bringing that up, Emily. Lay it on me. I'm always keen to hear feedback, especially when it comes to how the team is operating.
Aprecio você ter trazido isso à tona, Emily. Pode mandar ver. Estou sempre interessado em ouvir feedbacks, especialmente quando se trata de como a equipe está operando.
5
Emily (Female)
Well, over the past few weeks, I've noticed a bit of a shift in how some of the team members are coordinating, or perhaps, not coordinating, on shared tasks. It feels like there might be a few small communication gaps forming.
Bem, nas últimas semanas, notei um pequeno mudança na forma como alguns membros da equipe estão coordenando, ou talvez não coordenando, tarefas compartilhadas. Parece que podem estar se formando algumas pequenas lacunas de comunicação.
6
John (Male)
Communication gaps, you say? Can you give me a slightly more specific example, without naming names perhaps? Just so I can get a clearer picture.
Lacunas na comunicação, você diz? Pode me dar um exemplo um pouco mais específico, sem mencionar nomes talvez? Só para eu ter uma ideia mais clara.
7
Emily (Female)
Certainly. For instance, on project Alpha, there have been a couple of instances where tasks seemed to be duplicated, or inversely, assumptions were made about who was handling what, leading to some minor delays.
Certamente. Por exemplo, no projeto Alpha, houve algumas instâncias em que as tarefas pareciam ser duplicadas, ou inversamente, suposições foram feitas sobre quem estava lidando com o quê, levando a alguns pequenos atrasos.
8
John (Male)
I see. That's a good observation. It sounds like something we should definitely look into. Thanks for bringing this to my attention, Emily. Let's dig into this a bit more.
Entendo. Essa é uma boa observação. Parece algo que devemos investigar com certeza. Obrigado por me chamar a atenção para isso, Emily. Vamos investigar isso um pouco mais.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

spare

To 'spare' time means to have some extra time available for something else, like a meeting. Use it when asking if someone is free, e.g., 'Can you spare a minute?'

'Poupar' tempo significa ter algum tempo extra disponível para outra coisa, como uma reunião. Use-o ao perguntar se alguém está livre, por exemplo, 'Você pode poupar um minuto?'

touch base

This is an idiom meaning to briefly connect or discuss something with someone. It's common in professional settings to check in without going into deep details.

Esta é uma expressão idiomática que significa conectar-se brevemente ou discutir algo com alguém. É comum em ambientes profissionais para verificar sem entrar em detalhes profundos.

observations

Things you notice or see happening around you. In work, use it to politely share what you've seen, like 'Based on my observations...' to sound professional.

Coisas que você nota ou vê acontecendo ao seu redor. No trabalho, use para compartilhar educadamente o que você viu, como 'Com base em minhas observações...' para soar profissional.

dynamics

The way people or things interact and work together in a group, like team dynamics. It's useful for talking about relationships or atmosphere in a team.

A forma como pessoas ou coisas interagem e trabalham juntas em um grupo, como dinâmicas de equipe. É útil para falar sobre relacionamentos ou atmosfera em uma equipe.

feedback

Opinions or comments given about performance or ideas. Always welcome it positively in professional talks, e.g., 'I'd appreciate your feedback.'

Opiniões ou comentários dados sobre o desempenho ou ideias. Sempre receba-o positivamente em conversas profissionais, por exemplo, 'Eu apreciaria seu feedback.'

coordinating

Working together smoothly on tasks. Use it when discussing teamwork, e.g., 'We need better coordinating on this project.'

Trabalhando juntos de forma suave em tarefas. Use-o ao discutir trabalho em equipe, por exemplo, 'Precisamos de uma melhor coordenação neste projeto.'

communication gaps

Small problems or misunderstandings caused by lack of clear talking. It's a polite way to point out issues without blaming anyone.

Pequenos problemas ou mal-entendidos causados pela falta de conversa clara. É uma forma educada de apontar problemas sem culpar ninguém.

lay it on me

An informal expression meaning 'tell me everything' or 'go ahead and share.' Use it casually with colleagues to encourage open talk.

Uma expressão informal que significa 'me conte tudo' ou 'vá em frente e compartilhe.' Use-a casualmente com colegas para encorajar conversa aberta.

dig into

To examine or discuss something in more detail. Common in business for investigating issues, e.g., 'Let's dig into the problem.'

Examinar ou discutir algo com mais detalhes. Comum em negócios para investigar problemas, por exemplo, 'Vamos mergulhar no problema.'

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Do you have a few minutes to chat sometime today or tomorrow?

This is a polite way to request a short meeting. It's useful for initiating professional discussions without pressure. Note the use of 'a few minutes' to suggest it's not long, and 'sometime' for flexibility.

Esta é uma forma educada de solicitar uma reunião curta. É útil para iniciar discussões profissionais sem pressão. Note o uso de 'a few minutes' para sugerir que não é longa, e 'sometime' para flexibilidade.

I'd like to discuss a few things regarding the team's ongoing projects.

Use this to set the topic gently before diving in. 'Regarding' means 'about,' and 'ongoing projects' specifies the area. It's professional and avoids sounding like a complaint right away.

Use isso para definir o tópico suavemente antes de mergulhar. 'Regarding' significa 'sobre', e 'ongoing projects' especifica a área. É profissional e evita soar como uma reclamação imediatamente.

I just wanted to touch base on some observations I've made lately about team workflow and overall dynamics.

This sentence introduces concerns indirectly. 'Touch base' is an idiom for a quick check-in, 'lately' means recently, and it uses 'observations' to keep it factual and neutral. Great for sensitive talks.

Esta frase introduz preocupações de forma indireta. 'Touch base' é uma expressão idiomática para um check-in rápido, 'lately' significa recentemente, e usa 'observations' para mantê-la factual e neutra. Ótima para conversas sensíveis.

I'm always keen to hear feedback, especially when it comes to how the team is operating.

A positive response encouraging input. 'Keen to' means eager, and 'when it comes to' introduces the topic. Use this as a manager to show openness; it builds trust in conversations.

Uma resposta positiva incentivando input. 'Keen to' significa ansioso, e 'when it comes to' introduz o tópico. Use isso como gerente para mostrar abertura; isso constrói confiança em conversas.

I've noticed a bit of a shift in how some of the team members are coordinating, or perhaps, not coordinating, on shared tasks.

This describes a problem softly with 'a bit of a shift' (a small change) and 'perhaps' for caution. The gerund 'coordinating' shows ongoing action. Useful for voicing concerns without accusing.

Isso descreve um problema de forma suave com 'a bit of a shift' (uma pequena mudança) e 'perhaps' para cautela. O gerúndio 'coordinating' mostra ação contínua. Útil para expressar preocupações sem acusar.

Can you give me a slightly more specific example, without naming names perhaps?

Asks for details politely while respecting privacy. 'Slightly more specific' softens the request, and 'without naming names' avoids blame. Good for clarifying in professional feedback sessions.

Pede detalhes de forma educada enquanto respeita a privacidade. 'Um pouco mais específico' suaviza o pedido, e 'sem mencionar nomes' evita culpar. Bom para esclarecer em sessões de feedback profissionais.

Let's dig into this a bit more.

Suggests deeper discussion. 'Dig into' is an idiom for investigating, and 'a bit more' keeps it light. Use it to move a conversation forward constructively after hearing an issue.

Sugere uma discussão mais profunda. 'Dig into' é uma expressão idiomática para investigar, e 'a bit more' mantém o tom leve. Use-a para avançar uma conversa de forma construtiva após ouvir um problema.