状況一覧に戻る

Initiating the Conversation (Setting the Stage)

会話の開始(舞台設定)

The employee requests a private meeting with their manager and begins by stating a general desire to discuss team performance or recent observations, rather than immediately launching into specific complaints.

従業員はマネージャーとのプライベートミーティングを依頼し、チームのパフォーマンスや最近の観察について一般的な議論をしたいという意向をまず述べることで、すぐに具体的な不満を述べ始めるのではなく、そうする。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Emily (Female)
John, do you have a few minutes to chat sometime today or tomorrow? I'd like to discuss a few things regarding the team's ongoing projects.
ジョン、今日か明日、ちょっとお話する時間ありますか?チームの進行中のプロジェクトについて、いくつか相談したいのですが。
2
John (Male)
Sure, Emily. I can spare about fifteen minutes right now, actually. Otherwise, my calendar is pretty open tomorrow morning. What's on your mind?
もちろん、エミリー。今なら実際に15分くらい取れますよ。でなければ、明日の午前のスケジュールはかなり空いてます。何かお考えですか?
3
Emily (Female)
Now would be great, thanks. I just wanted to touch base on some observations I've made lately about team workflow and overall dynamics. Nothing urgent, but I think it might be helpful to share.
今がちょうどいいです、ありがとうございます。ただ、最近チームのワークフローと全体のダイナミクスについて私が気づいた点を少し話したかっただけです。急ぎではありませんが、共有すると役立つと思います。
4
John (Male)
I appreciate you bringing that up, Emily. Lay it on me. I'm always keen to hear feedback, especially when it comes to how the team is operating.
エミリー、それを挙げてくれてありがとう。遠慮なく言って。私はいつもフィードバックを聞くのが好きだよ、特にチームの運営について。
5
Emily (Female)
Well, over the past few weeks, I've noticed a bit of a shift in how some of the team members are coordinating, or perhaps, not coordinating, on shared tasks. It feels like there might be a few small communication gaps forming.
ええ、過去数週間で、チームメンバーの一部が共有タスクの調整の仕方、または調整していない点に少し変化があることに気づきました。小さなコミュニケーションのギャップがいくつか生まれつつある気がします。
6
John (Male)
Communication gaps, you say? Can you give me a slightly more specific example, without naming names perhaps? Just so I can get a clearer picture.
コミュニケーションのギャップ、ですか? もう少し具体的な例を挙げてもらえますか、名前は出さずに? 状況をより明確に理解できるように。
7
Emily (Female)
Certainly. For instance, on project Alpha, there have been a couple of instances where tasks seemed to be duplicated, or inversely, assumptions were made about who was handling what, leading to some minor delays.
もちろんです。例えば、Alphaプロジェクトでは、タスクが重複しているように見える事例がいくつかありました。あるいは逆に、誰が何を担当しているかについての前提が作られ、いくつかの小さな遅れを引き起こしました。
8
John (Male)
I see. That's a good observation. It sounds like something we should definitely look into. Thanks for bringing this to my attention, Emily. Let's dig into this a bit more.
わかりました。それは良い観察ですね。確かに調べてみるべきことのようです。Emily、この点に気づかせてくれてありがとう。この件をもっと深く掘り下げてみましょう。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

spare

To 'spare' time means to have some extra time available for something else, like a meeting. Use it when asking if someone is free, e.g., 'Can you spare a minute?'

'空ける' 時間とは、他のことのために使える余分な時間があることを意味します、例えば会議のように。誰かが空いているか尋ねるときに使います、例: '一分間空けていただけますか?'

touch base

This is an idiom meaning to briefly connect or discuss something with someone. It's common in professional settings to check in without going into deep details.

これは、誰かと簡単に連絡を取ったり、何かを議論したりすることを意味する慣用表現です。詳細に深入りせずにチェックインするために、専門的な場面で一般的に使われます。

observations

Things you notice or see happening around you. In work, use it to politely share what you've seen, like 'Based on my observations...' to sound professional.

あなたが周囲で気づいたり見たりする出来事。仕事では、見たことを丁寧に共有するために使い、『私の観察に基づいて…』のようにプロフェッショナルに聞こえるようにする。

dynamics

The way people or things interact and work together in a group, like team dynamics. It's useful for talking about relationships or atmosphere in a team.

人々や物事がグループ内でどのように相互作用し、一緒に働くか、例えばチームのdynamics。チーム内の関係や雰囲気について話すのに便利です。

feedback

Opinions or comments given about performance or ideas. Always welcome it positively in professional talks, e.g., 'I'd appreciate your feedback.'

パフォーマンスやアイデアについての意見やコメント。プロフェッショナルな会話では常にポジティブに歓迎する、例えば、「フィードバックをいただけると嬉しいです。」

coordinating

Working together smoothly on tasks. Use it when discussing teamwork, e.g., 'We need better coordinating on this project.'

タスクをスムーズに協力して進めること。チームワークについて議論する際に使用、例:'このプロジェクトではより良いコーディネートが必要です。'

communication gaps

Small problems or misunderstandings caused by lack of clear talking. It's a polite way to point out issues without blaming anyone.

明確な会話の欠如によって引き起こされる小さな問題や誤解。誰かを責めずに問題を指摘する丁寧な方法です。

lay it on me

An informal expression meaning 'tell me everything' or 'go ahead and share.' Use it casually with colleagues to encourage open talk.

インフォーマルな表現で、「全部教えて」または「遠慮なく共有して」という意味。同僚とカジュアルに使って、オープンな会話を促す。

dig into

To examine or discuss something in more detail. Common in business for investigating issues, e.g., 'Let's dig into the problem.'

何かをより詳細に調べたり議論したりすること。ビジネスで問題を調査する際に一般的、例: '問題を掘り下げよう。'

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Do you have a few minutes to chat sometime today or tomorrow?

This is a polite way to request a short meeting. It's useful for initiating professional discussions without pressure. Note the use of 'a few minutes' to suggest it's not long, and 'sometime' for flexibility.

これは短いミーティングを丁寧に依頼する方法です。プレッシャーをかけずにプロフェッショナルな議論を始めるのに便利です。「a few minutes」の使用に注意して、それが長くないことを示唆し、「sometime」で柔軟性を与えています。

I'd like to discuss a few things regarding the team's ongoing projects.

Use this to set the topic gently before diving in. 'Regarding' means 'about,' and 'ongoing projects' specifies the area. It's professional and avoids sounding like a complaint right away.

これを使って、深く入り込む前に穏やかにトピックを設定します。'Regarding' は 'about' を意味し、'ongoing projects' は領域を指定します。プロフェッショナルで、すぐに不満のように聞こえるのを避けます。

I just wanted to touch base on some observations I've made lately about team workflow and overall dynamics.

This sentence introduces concerns indirectly. 'Touch base' is an idiom for a quick check-in, 'lately' means recently, and it uses 'observations' to keep it factual and neutral. Great for sensitive talks.

この文は懸念を間接的に導入しています。「Touch base」は簡単なチェックインを意味する慣用表現で、「lately」は最近を意味し、「observations」を使って事実的で中立的に保っています。デリケートな会話に最適です。

I'm always keen to hear feedback, especially when it comes to how the team is operating.

A positive response encouraging input. 'Keen to' means eager, and 'when it comes to' introduces the topic. Use this as a manager to show openness; it builds trust in conversations.

入力(インプット)を奨励する肯定的な応答。「Keen to」は熱心という意味で、「when it comes to」はトピックを導入します。マネージャーとして開放性を示すためにこれを使用してください;会話で信頼を築きます。

I've noticed a bit of a shift in how some of the team members are coordinating, or perhaps, not coordinating, on shared tasks.

This describes a problem softly with 'a bit of a shift' (a small change) and 'perhaps' for caution. The gerund 'coordinating' shows ongoing action. Useful for voicing concerns without accusing.

これは「a bit of a shift」(小さな変化)で問題を柔らかく描写し、「perhaps」で慎重さを加えています。動名詞「coordinating」は継続的な行動を示します。非難せずに懸念を表現するのに便利です。

Can you give me a slightly more specific example, without naming names perhaps?

Asks for details politely while respecting privacy. 'Slightly more specific' softens the request, and 'without naming names' avoids blame. Good for clarifying in professional feedback sessions.

詳細を礼儀正しく求めつつ、プライバシーを尊重します。「少し具体的な」はリクエストを柔らかくし、「名前を挙げない」は非難を避けます。プロフェッショナルなフィードバックセッションで明確化するのに適しています。

Let's dig into this a bit more.

Suggests deeper discussion. 'Dig into' is an idiom for investigating, and 'a bit more' keeps it light. Use it to move a conversation forward constructively after hearing an issue.

より深い議論を促す表現です。「Dig into」は調査するというイディオムで、「a bit more」は軽やかさを保ちます。問題を聞いた後に建設的に会話を進めるために使います。