Voltar para Situações

Influence of Grandparents' Philosophy

Influência da Filosofia dos Avós

A family discusses the impact of grandparents' traditional child-rearing philosophies, which might conflict with the parents' more modern approaches, particularly regarding diet, screen time, or bedtime routines.

Uma família discute o impacto das filosofias tradicionais de criação de filhos dos avós, que podem conflitar com as abordagens mais modernas dos pais, particularmente em relação à dieta, tempo de tela ou rotinas de hora de dormir.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hey Michael, can we talk about something that's been on my mind regarding the kids and your parents?
Oi Michael, podemos falar sobre algo que tem me preocupado em relação às crianças e aos teus pais?
2
Michael (Male)
Sure, what's up? Is it about their screen time again? I know they let them watch a bit more TV than we usually do.
Claro, o que foi? É sobre o tempo de tela deles de novo? Eu sei que eles deixam eles assistirem um pouco mais de TV do que nós geralmente fazemos.
3
Sarah (Female)
That, and the diet, and the bedtime routines. I appreciate them watching the kids, but their philosophy is just so different from ours. It's almost like a constant battle to re-establish our rules when they come home.
Isso, e a dieta, e as rotinas de hora de dormir. Eu aprecio eles cuidarem das crianças, mas a filosofia deles é tão diferente da nossa. É quase como uma batalha constante para reestabelecer nossas regras quando eles voltam para casa.
4
Michael (Male)
I understand what you mean. They grew up in a different era, and their way of doing things is very traditional. They probably see it as being loving and generous, letting them have treats and stay up late.
Eu entendo o que você quer dizer. Eles cresceram em uma era diferente, e o jeito deles de fazer as coisas é muito tradicional. Eles provavelmente veem isso como algo amoroso e generoso, deixando-os ter guloseimas e ficar acordados até tarde.
5
Sarah (Female)
I know, and I don't want to make them feel unappreciated. But when it comes to healthy eating or consistent sleep schedules, it really messes with our efforts. Like yesterday, Lily wouldn't eat her vegetables after a weekend at their place because she was used to just juice and cookies.
Eu sei, e não quero que eles se sintam desvalorizados. Mas quando se trata de alimentação saudável ou horários de sono consistentes, isso realmente atrapalha nossos esforços. Como ontem, Lily não quis comer seus vegetais depois de um fim de semana na casa deles porque ela estava acostumada apenas a suco e biscoitos.
6
Michael (Male)
That's a valid point. We need to find a way to bridge that gap without causing offense. Maybe we can suggest a 'grandparent's guide' with some general guidelines for when the kids are over? Not strict rules, but gentle reminders.
Isso é um ponto válido. Precisamos encontrar uma maneira de preencher essa lacuna sem causar ofensa. Talvez possamos sugerir um 'guia para avós' com algumas diretrizes gerais para quando as crianças estiverem por perto? Não regras estritas, mas lembretes gentis.
7
Sarah (Female)
That could work. A 'guide' sounds less like a 'rulebook.' We could frame it around what helps the kids transition back to their routine smoothly, emphasizing their well-being. What do you think about bringing it up during our next family dinner?
Isso poderia funcionar. Um 'guia' soa menos como um 'livro de regras'. Poderíamos enquadrá-lo em torno do que ajuda as crianças a voltarem à sua rotina suavemente, enfatizando seu bem-estar. O que você acha de trazê-lo à tona durante nosso próximo jantar em família?
8
Michael (Male)
That sounds like a good plan. I'll talk to my mom first and soften the ground a bit, so it doesn't come out of nowhere. We need to be on the same page about this.
Isso parece um bom plano. Vou falar com a minha mãe primeiro e preparar um pouco o terreno, para que não saia do nada. Precisamos estar na mesma sintonia sobre isso.
9
Sarah (Female)
Perfect. I really appreciate you taking the lead on this, Michael. It’s important for the kids, and for us, to have consistency.
Perfeito. Eu realmente aprecio você tomar a iniciativa nisso, Michael. É importante para as crianças e para nós termos consistência.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

philosophy

A set of beliefs or ideas about how to do something, like raising children. In this dialogue, it refers to different ways of parenting.

Um conjunto de crenças ou ideias sobre como fazer algo, como criar filhos. Neste diálogo, refere-se a diferentes maneiras de educar os filhos.

screen time

The amount of time spent using electronic devices like TV or phones. It's a common concern in modern parenting to limit it for kids' health.

A quantidade de tempo gasto usando dispositivos eletrônicos como TV ou telefones. É uma preocupação comum na parentalidade moderna limitá-lo para a saúde das crianças.

diet

The food and drink a person usually eats. Here, it means healthy eating habits for children, like eating vegetables instead of junk food.

A comida e bebida que uma pessoa geralmente come. Aqui, significa hábitos alimentares saudáveis para crianças, como comer vegetais em vez de comida lixo.

bedtime routines

Regular habits before going to sleep, such as brushing teeth or reading a book. These help children have consistent sleep schedules.

Hábitos regulares antes de dormir, como escovar os dentes ou ler um livro. Esses ajudam as crianças a terem horários de sono consistentes.

traditional

Following old customs or ways of doing things, often from past generations. Grandparents in the dialogue use traditional methods like allowing more treats.

Seguindo costumes ou maneiras antigas de fazer as coisas, frequentemente de gerações passadas. Avós no diálogo usam métodos tradicionais como permitir mais guloseimas.

treats

Special foods like candy or cookies given as a reward or indulgence. Parents worry about too many treats affecting children's health.

Alimentos especiais como doces ou biscoitos dados como recompensa ou indulgência. Os pais se preocupam com muitas guloseimas afetando a saúde das crianças.

valid point

A good or reasonable argument. Michael uses it to agree with Sarah's concern about the grandparents' influence.

Um bom ou razoável argumento. Michael usa isso para concordar com a preocupação de Sarah sobre a influência dos avós.

bridge that gap

To reduce differences or conflicts between two sides. Here, it means finding a way to make grandparents and parents agree on child-rearing.

Para reduzir diferenças ou conflitos entre dois lados. Aqui, significa encontrar uma maneira de fazer avós e pais concordarem na criação dos filhos.

guidelines

General suggestions or rules to follow, not strict laws. The couple suggests a 'grandparent's guide' for childcare.

Sugestões gerais ou regras a seguir, não leis estritas. O casal sugere um 'guia para avós' para o cuidado infantil.

consistency

Keeping things the same over time, like rules for kids. It's important for children's routines and family harmony.

Manter as coisas iguais ao longo do tempo, como regras para crianças. É importante para as rotinas das crianças e a harmonia familiar.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hey Michael, can we talk about something that's been on my mind regarding the kids and your parents?

This is a polite way to start a sensitive conversation. 'On my mind' means something you're thinking about a lot. Use it to introduce topics gently in family discussions. The structure is a question with 'can we' for permission.

Esta é uma forma educada de iniciar uma conversa sensível. 'On my mind' significa algo em que você está pensando muito. Use para introduzir tópicos suavemente em discussões familiares. A estrutura é uma pergunta com 'can we' para pedir permissão.

I appreciate them watching the kids, but their philosophy is just so different from ours.

This sentence shows contrast with 'but' after expressing thanks. 'Appreciate' means to be grateful for. It's useful for balancing positive and negative points in disagreements about family matters.

Esta frase mostra contraste com 'but' após expressar gratidão. 'Appreciate' significa ser grato por. É útil para equilibrar pontos positivos e negativos em desacordos sobre assuntos familiares.

It's almost like a constant battle to re-establish our rules when they come home.

'Almost like' compares a situation to something else for emphasis. 'Constant battle' is an idiom for ongoing struggle. Use this to describe repeated challenges in parenting or routines.

'Almost like' compara uma situação com outra coisa para ênfase. 'Constant battle' é uma expressão idiomática para luta contínua. Use isso para descrever desafios repetidos na parentalidade ou em rotinas.

They probably see it as being loving and generous, letting them have treats and stay up late.

This uses 'probably' to guess someone's thoughts. 'See it as' means to view something in a certain way. It's helpful for explaining others' perspectives in cultural or generational differences.

Isso usa 'probably' para adivinhar os pensamentos de alguém. 'See it as' significa ver algo de uma certa maneira. É útil para explicar as perspectivas dos outros em diferenças culturais ou geracionais.

That messes with our efforts.

'Messes with' is informal for disrupts or ruins. Short and casual, it's useful in everyday talk about how actions affect plans, like in parenting conflicts. Present tense shows ongoing impact.

'Messes with' é uma forma informal de dizer atrapalha ou estraga. Curto e casual, é útil em conversas cotidianas sobre como ações afetam planos, como em conflitos parentais. O tempo presente mostra impacto contínuo.

We need to find a way to bridge that gap without causing offense.

'Bridge that gap' is an idiom for connecting differences. 'Without causing offense' means avoiding upsetting someone. Use this in negotiations to suggest solutions sensitively.

'Bridge that gap' é uma expressão idiomática para conectar diferenças. 'Without causing offense' significa evitar irritar alguém. Use isso em negociações para sugerir soluções de forma sensível.

That could work. A 'guide' sounds less like a 'rulebook.'

This compares two words for tone: 'guide' is softer than 'rulebook.' 'Sounds like' expresses opinion on how something seems. Useful for discussing alternatives in family compromises.

Isso compara duas palavras em termos de tom: 'guia' é mais suave que 'livro de regras'. 'Sounds like' expressa uma opinião sobre como algo parece. Útil para discutir alternativas em compromissos familiares.

I'll talk to my mom first and soften the ground a bit, so it doesn't come out of nowhere.

'Soften the ground' is an idiom for preparing someone gently. 'Come out of nowhere' means suddenly without warning. It's a practical phrase for planning conversations to avoid surprises.

'Preparar o terreno' é uma expressão idiomática para preparar alguém de forma suave. 'Sair do nada' significa surgir de repente sem aviso. É uma frase prática para planejar conversas e evitar surpresas.

It’s important for the kids, and for us, to have consistency.

This uses a cleft sentence 'It’s important... to' to emphasize why something matters. 'Consistency' refers to uniformity. Great for explaining benefits in parenting or teamwork discussions.

Isso usa uma frase clivada 'It’s important... to' para enfatizar por que algo importa. 'Consistency' refere-se à uniformidade. Ótimo para explicar benefícios em discussões sobre parentalidade ou trabalho em equipe.