Influence of Grandparents' Philosophy
A family discusses the impact of grandparents' traditional child-rearing philosophies, which might conflict with the parents' more modern approaches, particularly regarding diet, screen time, or bedtime routines.
一个家庭正在讨论祖父母传统育儿理念的影响,这可能与父母更现代的方法产生冲突,特别是在饮食、屏幕时间和就寝习惯方面。
对话
聆听并跟进对话
词汇
对话中的必备词汇和短语
philosophy
A set of beliefs or ideas about how to do something, like raising children. In this dialogue, it refers to different ways of parenting.
关于如何做某事的信念或想法集合,例如抚养孩子。在这个对话中,它指的是不同的育儿方式。
screen time
The amount of time spent using electronic devices like TV or phones. It's a common concern in modern parenting to limit it for kids' health.
使用电视或手机等电子设备的时间量。这是现代育儿中常见的担忧,为了孩子的健康而限制它。
diet
The food and drink a person usually eats. Here, it means healthy eating habits for children, like eating vegetables instead of junk food.
一个人通常吃的食物和饮料。这里,指的是儿童的健康饮食习惯,比如吃蔬菜而不是垃圾食品。
bedtime routines
Regular habits before going to sleep, such as brushing teeth or reading a book. These help children have consistent sleep schedules.
睡前进行的常规习惯,例如刷牙或阅读书籍。这些有助于儿童保持一致的睡眠时间表。
traditional
Following old customs or ways of doing things, often from past generations. Grandparents in the dialogue use traditional methods like allowing more treats.
遵循旧习俗或做事方式,通常来自过去的世代。对话中的祖父母使用传统方法,如允许更多零食。
treats
Special foods like candy or cookies given as a reward or indulgence. Parents worry about too many treats affecting children's health.
像糖果或饼干这样的特殊食物,作为奖励或放纵给予。父母担心太多的零食会影响孩子们的健康。
valid point
A good or reasonable argument. Michael uses it to agree with Sarah's concern about the grandparents' influence.
一个好的或合理的论点。Michael用它来同意Sarah对祖父母影响的担忧。
bridge that gap
To reduce differences or conflicts between two sides. Here, it means finding a way to make grandparents and parents agree on child-rearing.
减少两方之间的差异或冲突。这里是指找到一种方式,让祖父母和父母在育儿问题上达成一致。
guidelines
General suggestions or rules to follow, not strict laws. The couple suggests a 'grandparent's guide' for childcare.
一般建议或遵守的规则,不是严格的法律。这对夫妇建议一个‘祖父母指南’用于儿童护理。
consistency
Keeping things the same over time, like rules for kids. It's important for children's routines and family harmony.
随时间保持事物相同,比如针对孩子的规则。这对孩子的日常习惯和家庭和谐很重要。
关键句型
需要记住和练习的重要短语
Hey Michael, can we talk about something that's been on my mind regarding the kids and your parents?
This is a polite way to start a sensitive conversation. 'On my mind' means something you're thinking about a lot. Use it to introduce topics gently in family discussions. The structure is a question with 'can we' for permission.
这是开始敏感对话的一种礼貌方式。'On my mind' 意思是你想了很多的东西。在家庭讨论中使用它来温和地引入话题。结构是一个用 'can we' 寻求许可的问题。
I appreciate them watching the kids, but their philosophy is just so different from ours.
This sentence shows contrast with 'but' after expressing thanks. 'Appreciate' means to be grateful for. It's useful for balancing positive and negative points in disagreements about family matters.
这个句子在表达感谢后用'but'显示对比。'Appreciate'的意思是感激。这是平衡家庭事务分歧中积极和消极点的有用方式。
It's almost like a constant battle to re-establish our rules when they come home.
'Almost like' compares a situation to something else for emphasis. 'Constant battle' is an idiom for ongoing struggle. Use this to describe repeated challenges in parenting or routines.
“Almost like”是为了强调而将一种情况与另一种情况进行比较。“Constant battle”是一个习语,表示持续的斗争。用这个来描述育儿或日常程序中的重复挑战。
They probably see it as being loving and generous, letting them have treats and stay up late.
This uses 'probably' to guess someone's thoughts. 'See it as' means to view something in a certain way. It's helpful for explaining others' perspectives in cultural or generational differences.
这使用了'probably'来猜测某人的想法。'See it as'意为以某种方式看待某事。这有助于解释文化或代际差异中他人的观点。
That messes with our efforts.
'Messes with' is informal for disrupts or ruins. Short and casual, it's useful in everyday talk about how actions affect plans, like in parenting conflicts. Present tense shows ongoing impact.
“Messes with”是disrupts或ruins的非正式表达。简短且随意,在日常对话中用于讨论行动如何影响计划很有用,比如育儿冲突。现时时态显示持续影响。
We need to find a way to bridge that gap without causing offense.
'Bridge that gap' is an idiom for connecting differences. 'Without causing offense' means avoiding upsetting someone. Use this in negotiations to suggest solutions sensitively.
“Bridge that gap”是一个连接差异的习语。“Without causing offense”意味着避免使某人不安。在谈判中使用它来敏感地建议解决方案。
That could work. A 'guide' sounds less like a 'rulebook.'
This compares two words for tone: 'guide' is softer than 'rulebook.' 'Sounds like' expresses opinion on how something seems. Useful for discussing alternatives in family compromises.
这比较了两个词的语气:「指南」比「规则手册」柔和。「Sounds like」表达了对某物听起来的意见。有助于在家庭妥协中讨论替代方案。
I'll talk to my mom first and soften the ground a bit, so it doesn't come out of nowhere.
'Soften the ground' is an idiom for preparing someone gently. 'Come out of nowhere' means suddenly without warning. It's a practical phrase for planning conversations to avoid surprises.
‘铺垫’是一个习语,意思是温柔地准备某人。‘突如其来’意思是突然没有警告。这是一个实用的短语,用于规划对话以避免惊喜。
It’s important for the kids, and for us, to have consistency.
This uses a cleft sentence 'It’s important... to' to emphasize why something matters. 'Consistency' refers to uniformity. Great for explaining benefits in parenting or teamwork discussions.
这使用了裂句结构‘It’s important... to’来强调某事为什么重要。'Consistency'指的是统一性。非常适合解释育儿或团队合作讨论中的益处。