Payment and Scheduling Follow-up
Paying the bill for the veterinary services and, if necessary, scheduling a follow-up appointment or next check-up.
Pagar a conta pelos serviços veterinários e, se necessário, agendar uma consulta de acompanhamento ou o próximo check-up.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
check-up
A routine medical examination to ensure good health, often used for pets or people. In this dialogue, it refers to Luna's veterinary visit.
Um exame médico de rotina para garantir boa saúde, frequentemente usado para animais de estimação ou pessoas. Neste diálogo, refere-se à visita veterinária de Luna.
vaccinations
Injections given to prevent diseases. For pets, annual vaccinations protect against common illnesses like rabies.
Injeções administradas para prevenir doenças. Para animais de estimação, as vacinas anuais protegem contra doenças comuns como raiva.
total
The complete amount or sum, especially for a bill. Here, it's the final cost of services: 'the total is $125.'
O valor ou soma completa, especialmente para uma conta. Aqui, é o custo final dos serviços: 'o total é de $125.'
annual
Happening once a year. In pet care, an annual check-up means visiting the vet every year for wellness.
Acontecendo uma vez por ano. No cuidado com pets, um check-up anual significa visitar o veterinário todos os anos para o bem-estar.
reminder
Something that helps you remember an event, like a phone alert or email. Useful for scheduling future appointments.
Algo que te ajuda a lembrar de um evento, como um alerta de telefone ou e-mail. Útil para agendar compromissos futuros.
lethargy
A feeling of tiredness or lack of energy. In the dialogue, it's a possible mild side effect after vaccinations.
Uma sensação de cansaço ou falta de energia. No diálogo, é um possível efeito colateral leve após vacinas.
soreness
Mild pain or tenderness, often at an injury or injection site. Pets might show this after getting a shot.
Dor leve ou sensibilidade, frequentemente no local de uma lesão ou injeção. Animais de estimação podem mostrar isso após receberem uma injeção.
receipt
A document proving payment for services or goods. Always keep it for records, like after paying a vet bill.
Um documento que comprova o pagamento por serviços ou bens. Guarde-o sempre para registros, como após pagar uma conta do veterinário.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Are you ready to check out?
This polite question means 'Are you ready to pay the bill and leave?' It's useful at the end of services like doctor or vet visits. The phrase 'check out' is common in American English for completing a transaction.
Esta pergunta educada significa 'Você está pronto para pagar a conta e sair?' É útil no final de serviços como visitas a médicos ou veterinários. A frase 'check out' é comum no inglês americano para completar uma transação.
What's the total for today?
A direct way to ask for the final bill amount. Use this when paying for services. 'Total' refers to the sum, and 'for today' specifies the current visit, making it clear and practical.
Uma forma direta de perguntar pelo valor final da conta. Use isso ao pagar por serviços. 'Total' refere-se à soma, e 'for today' especifica a visita atual, tornando-o claro e prático.
Would you like to pay with card or cash?
This offers payment choices politely using 'would you like' for courtesy. It's a common question in stores or clinics. Grammar note: It's a yes/no question with alternatives, helpful for service interactions.
Isso oferece opções de pagamento de forma educada, usando 'would you like' para cortesia. É uma pergunta comum em lojas ou clínicas. Nota de gramática: É uma pergunta sim/não com alternativas, útil para interações de serviço.
When should we bring her in again?
Asks about the timing for a follow-up visit. 'Bring her in' means to take the pet to the vet. Useful for scheduling; 'we' includes the family, showing politeness in pet care contexts.
Pergunta sobre o momento para uma visita de acompanhamento. 'Bring her in' significa levar o pet ao veterinário. Útil para agendamento; 'we' inclui a família, mostrando cortesia em contextos de cuidados com pets.
I can set up a reminder for you, or we can schedule it now if you prefer.
Offers options for future planning. 'Set up' means to arrange, and 'if you prefer' shows flexibility. This sentence demonstrates conditional choices, great for customer service or appointments.
Oferece opções para planejamento futuro. 'Set up' significa 'arranjar', e 'if you prefer' mostra flexibilidade. Esta frase demonstra escolhas condicionais, ótima para serviço ao cliente ou agendamentos.
Keep an eye on her for any mild lethargy or soreness at the injection site.
Gives advice to monitor symptoms after treatment. 'Keep an eye on' is an idiom meaning 'watch carefully.' Useful for post-care instructions; 'mild' softens the concern, common in medical advice.
Dá conselhos para monitorar sintomas após o tratamento. 'Keep an eye on' é uma expressão idiomática que significa 'observar com atenção'. Útil para instruções de cuidados pós-tratamento;'mild' suaviza a preocupação, comum em conselhos médicos.
If anything seems really off, don't hesitate to call us.
Encourages contacting if problems arise. 'Seems off' means appears wrong, informal and reassuring. 'Don't hesitate' urges action without delay. Practical for health scenarios to build trust.
Encoraja o contato se surgirem problemas. 'Parece estranho' significa aparece errado, informal e tranquilizador. 'Não hesite' insta à ação sem demora. Prático para cenários de saúde para construir confiança.
Thanks so much for everything, and please tell Dr. Lee we appreciate it.
A polite way to express gratitude at the end of a service. 'Thanks so much' emphasizes thanks, and 'we appreciate it' shows group appreciation. Use this to end interactions warmly.
Uma maneira educada de expressar gratidão no final de um serviço. 'Thanks so much' enfatiza o agradecimento, e 'we appreciate it' mostra apreciação em grupo. Use isso para encerrar interações de forma calorosa.