Back to Situations

Payment and Scheduling Follow-up

Pago y Programación de Seguimiento

Paying the bill for the veterinary services and, if necessary, scheduling a follow-up appointment or next check-up.

Pagar la factura por los servicios veterinarios y, si es necesario, programar una cita de seguimiento o el próximo chequeo.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Veterinary Assistant (Female)
Hi Mr. Thompson, Dr. Lee says Luna's check-up went great! She's all set. Are you ready to check out?
¡Hola, Sr. Thompson! El Dr. Lee dice que el chequeo de Luna salió genial. ¡Está todo en orden! ¿Está listo para pagar?
2
Pet Owner (Male)
That's wonderful news! Yes, I am. What's the total for today?
¡Eso es una noticia maravillosa! Sí, estoy listo. ¿Cuál es el total para hoy?
3
Veterinary Assistant (Female)
Okay, let me pull that up for you. For the check-up and her annual vaccinations, the total is $125. Would you like to pay with card or cash?
De acuerdo, déjame verificar eso por ti. Para el chequeo y sus vacunas anuales, el total es de 125 $. ¿Le gustaría pagar con tarjeta o en efectivo?
4
Pet Owner (Male)
I'll pay with card, please. And what about her next check-up? When should we bring her in again?
Pagaré con tarjeta, por favor. ¿Y qué hay de su próxima revisión? ¿Cuándo deberíamos traerla de nuevo?
5
Veterinary Assistant (Female)
Alright. For her general wellness, we recommend an annual check-up, so roughly the same time next year. I can set up a reminder for you, or we can schedule it now if you prefer.
De acuerdo. Para su bienestar general, recomendamos una revisión anual, por lo que aproximadamente a la misma fecha el próximo año. Puedo configurar un recordatorio para usted, o podemos programarlo ahora si lo prefiere.
6
Pet Owner (Male)
A reminder would be great, thank you. I'm not sure what my schedule looks like that far out. Also, is there anything special I need to do for her in the next few days after the vaccines?
Un recordatorio sería genial, gracias. No estoy seguro de cómo se ve mi agenda tan adelantada. Además, ¿hay algo especial que deba hacer por ella en los próximos días después de las vacunas?
7
Veterinary Assistant (Female)
Just keep an eye on her for any mild lethargy or soreness at the injection site, but usually, they're fine. If anything seems really off, don't hesitate to call us. Here's your receipt.
Solo vigílala por cualquier letargo leve o dolor en el sitio de la inyección, pero generalmente están bien. Si algo parece realmente extraño, no dudes en llamarnos. Aquí está tu recibo.
8
Pet Owner (Male)
Got it. Thanks so much for everything, and please tell Dr. Lee we appreciate it. Have a great day!
Entendido. Muchas gracias por todo, y por favor dile al Dr. Lee que se lo agradecemos. ¡Que tengas un gran día!
9
Veterinary Assistant (Female)
You're very welcome, Mr. Thompson! You too. See you next time!
¡De nada, Sr. Thompson! Usted también. ¡Hasta la próxima!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

check-up

A routine medical examination to ensure good health, often used for pets or people. In this dialogue, it refers to Luna's veterinary visit.

Un examen médico de rutina para asegurar buena salud, a menudo usado para mascotas o personas. En este diálogo, se refiere a la visita veterinaria de Luna.

vaccinations

Injections given to prevent diseases. For pets, annual vaccinations protect against common illnesses like rabies.

Inyecciones administradas para prevenir enfermedades. Para mascotas, las vacunaciones anuales protegen contra enfermedades comunes como la rabia.

total

The complete amount or sum, especially for a bill. Here, it's the final cost of services: 'the total is $125.'

La cantidad o suma completa, especialmente para una factura. Aquí, es el costo final de los servicios: 'el total es de $125.'

annual

Happening once a year. In pet care, an annual check-up means visiting the vet every year for wellness.

Que ocurre una vez al año. En el cuidado de mascotas, un chequeo anual significa visitar al veterinario cada año para el bienestar.

reminder

Something that helps you remember an event, like a phone alert or email. Useful for scheduling future appointments.

Algo que te ayuda a recordar un evento, como una alerta del teléfono o un correo electrónico. Útil para programar citas futuras.

lethargy

A feeling of tiredness or lack of energy. In the dialogue, it's a possible mild side effect after vaccinations.

Una sensación de cansancio o falta de energía. En el diálogo, es un posible efecto secundario leve después de las vacunaciones.

soreness

Mild pain or tenderness, often at an injury or injection site. Pets might show this after getting a shot.

Dolor leve o sensibilidad, a menudo en el sitio de una lesión o inyección. Las mascotas podrían mostrar esto después de recibir una inyección.

receipt

A document proving payment for services or goods. Always keep it for records, like after paying a vet bill.

Un documento que prueba el pago de servicios o bienes. Guárdelo siempre para registros, como después de pagar una factura del veterinario.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Are you ready to check out?

This polite question means 'Are you ready to pay the bill and leave?' It's useful at the end of services like doctor or vet visits. The phrase 'check out' is common in American English for completing a transaction.

Esta pregunta educada significa '¿Estás listo para pagar la cuenta y salir?' Es útil al final de servicios como visitas al médico o al veterinario. La frase 'check out' es común en el inglés americano para completar una transacción.

What's the total for today?

A direct way to ask for the final bill amount. Use this when paying for services. 'Total' refers to the sum, and 'for today' specifies the current visit, making it clear and practical.

Una forma directa de preguntar por el monto final de la cuenta. Úsalo al pagar por servicios. 'Total' se refiere a la suma, y 'for today' especifica la visita actual, lo que lo hace claro y práctico.

Would you like to pay with card or cash?

This offers payment choices politely using 'would you like' for courtesy. It's a common question in stores or clinics. Grammar note: It's a yes/no question with alternatives, helpful for service interactions.

Esto ofrece opciones de pago de manera educada usando 'would you like' para cortesía. Es una pregunta común en tiendas o clínicas. Nota de gramática: Es una pregunta sí/no con alternativas, útil para interacciones de servicio.

When should we bring her in again?

Asks about the timing for a follow-up visit. 'Bring her in' means to take the pet to the vet. Useful for scheduling; 'we' includes the family, showing politeness in pet care contexts.

Pregunta sobre el momento para una visita de seguimiento. 'Bring her in' significa llevar a la mascota al veterinario. Útil para programar; 'we' incluye a la familia, mostrando cortesía en contextos de cuidado de mascotas.

I can set up a reminder for you, or we can schedule it now if you prefer.

Offers options for future planning. 'Set up' means to arrange, and 'if you prefer' shows flexibility. This sentence demonstrates conditional choices, great for customer service or appointments.

Ofrece opciones para planificación futura. 'Set up' significa 'configurar', y 'if you prefer' muestra flexibilidad. Esta oración demuestra elecciones condicionales, genial para servicio al cliente o citas.

Keep an eye on her for any mild lethargy or soreness at the injection site.

Gives advice to monitor symptoms after treatment. 'Keep an eye on' is an idiom meaning 'watch carefully.' Useful for post-care instructions; 'mild' softens the concern, common in medical advice.

Da consejos para monitorear síntomas después del tratamiento. 'Keep an eye on' es un modismo que significa 'observar con atención'. Útil para instrucciones de cuidados posteriores;'mild' suaviza la preocupación, común en consejos médicos.

If anything seems really off, don't hesitate to call us.

Encourages contacting if problems arise. 'Seems off' means appears wrong, informal and reassuring. 'Don't hesitate' urges action without delay. Practical for health scenarios to build trust.

Anima a contactar si surgen problemas. 'Parece extraño' significa aparece equivocado, informal y tranquilizador. 'No dudes' insta a la acción sin demora. Práctico para escenarios de salud para construir confianza.

Thanks so much for everything, and please tell Dr. Lee we appreciate it.

A polite way to express gratitude at the end of a service. 'Thanks so much' emphasizes thanks, and 'we appreciate it' shows group appreciation. Use this to end interactions warmly.

Una forma educada de expresar gratitud al final de un servicio. 'Thanks so much' enfatiza el agradecimiento, y 'we appreciate it' muestra aprecio grupal. Úsalo para terminar interacciones de manera cálida.