Voltar para Situações

Planning After-Work Socials

Planejamento de Sociais Após o Trabalho

Colleagues discuss and make informal plans for social gatherings after work, such as happy hour, dinner, or team outings.

Os colegas discutem e fazem planos informais para encontros sociais após o trabalho, como happy hour, jantar ou saídas em equipe.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hey everyone, lunch is almost over. Anyone up for happy hour later this week? It's been a while since we all went out.
Oi pessoal, o almoço está quase acabando. Alguém a fim de happy hour mais tarde nesta semana? Faz um tempo que não saímos todos juntos.
2
Tom (Male)
Oh, that sounds good, Sarah. I'm definitely in if nothing comes up. What day were you thinking?
Ah, isso parece bom, Sarah. Eu estou dentro se nada surgir. Que dia você estava pensando?
3
Maria (Female)
Yeah, me too! Thursday or Friday would work best for me. Wednesdays are usually a no-go.
Sim, eu também! Quinta ou sexta seria o melhor para mim. Quartas-feiras geralmente não dão.
4
David (Male)
I'm game for Thursday. There's that new place downtown with good reviews that we could check out. Or a simpler option, our usual spot?
Estou a fim para quinta. Tem aquele lugar novo no centro com boas avaliações que a gente poderia conferir. Ou uma opção mais simples, nosso point de sempre?
5
Sarah (Female)
Thursday sounds good to me too. And I'm open to trying somewhere new, David. Maybe we can take a quick poll in the team chat later to see what everyone prefers?
Quinta-feira parece bom para mim também. E estou aberto a experimentar um lugar novo, David. Talvez possamos fazer uma enquete rápida no chat da equipe mais tarde para ver o que todos preferem?
6
Tom (Male)
Good idea, Sarah. That way we can get a headcount and everyone can suggest places. I'm looking forward to it!
Boa ideia, Sarah. Dessa forma, podemos contar o número de participantes e todos podem sugerir lugares. Estou ansioso por isso!
7
Maria (Female)
Me too! It'll be a nice way to unwind after a busy week.
Eu também! Vai ser uma boa maneira de relaxar depois de uma semana agitada.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

happy hour

A special time at bars or restaurants, usually in the late afternoon or early evening, when drinks and food are cheaper. It's a common way to socialize after work in English-speaking countries.

Um tempo especial em bares ou restaurantes, geralmente no final da tarde ou início da noite, quando bebidas e comida são mais baratas. É uma forma comum de socializar após o trabalho em países de língua inglesa.

up for

An informal expression meaning interested in or willing to do something, like 'Are you up for a movie?' It's used in casual invitations to check enthusiasm.

Uma expressão informal que significa interessado em ou disposto a fazer algo, como 'Você está a fim de um filme?'. É usada em convites casuais para verificar o entusiasmo.

definitely in

Means completely agreeing to join or participate. It's a casual way to show strong interest, often used in group planning.

Significa concordar completamente em participar ou juntar-se. É uma forma casual de mostrar forte interesse, frequentemente usada em planejamentos de grupo.

no-go

Informal for something that is not possible or not recommended. Like 'That plan is a no-go because of the weather.' Useful for politely declining options.

Informal para algo que não é possível ou não é recomendado. Como 'Esse plano é um no-go por causa do tempo.' Útil para recusar opções educadamente.

game for

Means ready or willing to try something, similar to 'up for.' For example, 'I'm game for trying new food.' It's playful and common in social settings.

Significa estar pronto ou disposto a experimentar algo, similar a 'up for'. Por exemplo, 'Estou game for experimentar comida nova.' É brincalhão e comum em contextos sociais.

headcount

Refers to the number of people attending an event. In planning, it's used like 'Let's get a headcount for the party' to organize logistics.

Refere-se ao número de pessoas que frequentam um evento. No planejamento, é usado como 'Vamos fazer uma contagem de cabeças para a festa' para organizar a logística.

unwind

To relax and reduce stress after a busy time. Commonly said as 'I need to unwind after work.' It's practical for talking about leisure activities.

Para relaxar e reduzir o estresse após um período agitado. Comumente dito como 'Eu preciso relaxar depois do trabalho.' É prático para falar sobre atividades de lazer.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Anyone up for happy hour later this week?

This is a casual invitation to a group activity. 'Up for' is an idiom for willingness, and 'later this week' specifies time vaguely. Useful for starting social plans with friends or colleagues; practice it to sound natural in informal settings.

Esta é uma convocação casual para uma atividade em grupo. 'Up for' é uma expressão idiomática para disposição, e 'later this week' especifica o tempo de forma vaga. Útil para iniciar planos sociais com amigos ou colegas; pratique para soar natural em contextos informais.

I'm definitely in if nothing comes up.

Expresses conditional agreement. 'Definitely in' means strong yes, and 'if nothing comes up' uses conditional for possible changes. Great for showing enthusiasm while being flexible; common in work or group chats.

Expressa concordância condicional. 'Definitely in' significa um sim forte, e 'if nothing comes up' usa o condicional para possíveis mudanças. Ótimo para mostrar entusiasmo enquanto mantém flexibilidade; comum em conversas de trabalho ou grupos.

Thursday or Friday would work best for me.

Suggests preferences using 'would work best' for polite options. The structure 'Day or Day' lists alternatives. Useful for scheduling; it teaches modal 'would' for hypothetical preferences in conversations.

Sugere preferências usando 'would work best' para opções educadas. A estrutura 'Day or Day' lista alternativas. Útil para agendamento; ensina o modal 'would' para preferências hipotéticas em conversas.

I'm game for Thursday.

A fun way to agree to a plan. 'Game for' is an idiom meaning willing. Short and positive; ideal for casual responses to invitations, helping learners sound enthusiastic without overcommitting.

Uma forma divertida de concordar com um plano. 'Game for' é uma expressão idiomática que significa disposto. Curta e positiva; ideal para respostas casuais a convites, ajudando os alunos a soarem entusiasmados sem se comprometerem demais.

Maybe we can take a quick poll in the team chat later to see what everyone prefers?

Proposes a group decision method. 'Take a poll' means vote informally, and 'to see what everyone prefers' explains purpose. Practical for team planning; shows suggestion structure with 'maybe' for politeness.

Propõe um método de decisão em grupo. 'Take a poll' significa votar de forma informal, e 'to see what everyone prefers' explica o propósito. Prático para planejamento de equipe; mostra estrutura de sugestão com 'maybe' para polidez.

That way we can get a headcount and everyone can suggest places.

'That way' connects to a previous idea, meaning 'by doing it like that.' 'Get a headcount' means count attendees. Useful for explaining benefits in plans; teaches linking words for clear communication.

'That way' conecta a uma ideia anterior, significando 'fazendo assim'. 'Get a headcount' significa contar os participantes. Útil para explicar benefícios em planos; ensina palavras de ligação para comunicação clara.

It'll be a nice way to unwind after a busy week.

Future prediction with contraction 'It'll be' (it will be). 'Unwind' means relax. Expresses positive expectation; perfect for ending conversations on a high note, emphasizing benefits of social activities.

Previsão futura com a contração 'It'll be' (it will be). 'Unwind' significa relaxar. Expressa expectativa positiva; perfeito para encerrar conversas em uma nota alta, enfatizando os benefícios das atividades sociais.