Back to Situations

Planning After-Work Socials

Planificación de Sociales Después del Trabajo

Colleagues discuss and make informal plans for social gatherings after work, such as happy hour, dinner, or team outings.

Los colegas discuten y hacen planes informales para reuniones sociales después del trabajo, como happy hour, cena o salidas en equipo.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hey everyone, lunch is almost over. Anyone up for happy hour later this week? It's been a while since we all went out.
Hola a todos, el almuerzo está casi terminando. ¿Alguien se apunta a happy hour más tarde esta semana? Ha pasado un tiempo desde que todos salimos.
2
Tom (Male)
Oh, that sounds good, Sarah. I'm definitely in if nothing comes up. What day were you thinking?
Oh, eso suena bien, Sarah. Estoy dentro definitivamente si no surge nada. ¿Qué día estabas pensando?
3
Maria (Female)
Yeah, me too! Thursday or Friday would work best for me. Wednesdays are usually a no-go.
Sí, ¡yo también! Jueves o viernes me irían genial. Los miércoles suelen ser un no.
4
David (Male)
I'm game for Thursday. There's that new place downtown with good reviews that we could check out. Or a simpler option, our usual spot?
Estoy por el jueves. Hay ese lugar nuevo en el centro con buenas reseñas que podríamos probar. ¿O una opción más simple, nuestro sitio habitual?
5
Sarah (Female)
Thursday sounds good to me too. And I'm open to trying somewhere new, David. Maybe we can take a quick poll in the team chat later to see what everyone prefers?
Jueves me parece bien también. Y estoy abierto a probar un lugar nuevo, David. ¿Tal vez podamos hacer una encuesta rápida en el chat del equipo más tarde para ver qué prefiere todo el mundo?
6
Tom (Male)
Good idea, Sarah. That way we can get a headcount and everyone can suggest places. I'm looking forward to it!
Buena idea, Sarah. De esa manera podemos hacer un recuento de participantes y todos pueden sugerir lugares. ¡Estoy deseando que llegue!
7
Maria (Female)
Me too! It'll be a nice way to unwind after a busy week.
¡Yo también! Será una buena forma de relajarse después de una semana ajetreada.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

happy hour

A special time at bars or restaurants, usually in the late afternoon or early evening, when drinks and food are cheaper. It's a common way to socialize after work in English-speaking countries.

Un tiempo especial en bares o restaurantes, usualmente a finales de la tarde o principios de la noche, cuando las bebidas y la comida son más baratas. Es una forma común de socializar después del trabajo en países de habla inglesa.

up for

An informal expression meaning interested in or willing to do something, like 'Are you up for a movie?' It's used in casual invitations to check enthusiasm.

Una expresión informal que significa interesado en o dispuesto a hacer algo, como '¿Estás de acuerdo para una película?'. Se usa en invitaciones casuales para comprobar el entusiasmo.

definitely in

Means completely agreeing to join or participate. It's a casual way to show strong interest, often used in group planning.

Significa aceptar completamente unirse o participar. Es una forma casual de mostrar un fuerte interés, a menudo usada en la planificación grupal.

no-go

Informal for something that is not possible or not recommended. Like 'That plan is a no-go because of the weather.' Useful for politely declining options.

Informal para algo que no es posible o no se recomienda. Como 'Ese plan es un no-go por el clima.' Útil para rechazar opciones cortésmente.

game for

Means ready or willing to try something, similar to 'up for.' For example, 'I'm game for trying new food.' It's playful and common in social settings.

Significa estar listo o dispuesto a probar algo, similar a 'up for'. Por ejemplo, 'Estoy game for probar comida nueva.' Es juguetón y común en entornos sociales.

headcount

Refers to the number of people attending an event. In planning, it's used like 'Let's get a headcount for the party' to organize logistics.

Se refiere al número de personas que asisten a un evento. En la planificación, se usa como 'Hagamos un recuento de cabezas para la fiesta' para organizar la logística.

unwind

To relax and reduce stress after a busy time. Commonly said as 'I need to unwind after work.' It's practical for talking about leisure activities.

Para relajarse y reducir el estrés después de un tiempo ajetreado. Comúnmente se dice como 'Necesito relajarme después del trabajo.' Es práctico para hablar de actividades de ocio.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Anyone up for happy hour later this week?

This is a casual invitation to a group activity. 'Up for' is an idiom for willingness, and 'later this week' specifies time vaguely. Useful for starting social plans with friends or colleagues; practice it to sound natural in informal settings.

Esta es una invitación casual a una actividad de grupo. 'Up for' es una expresión idiomática para disposición, y 'later this week' especifica el tiempo de manera vaga. Útil para iniciar planes sociales con amigos o colegas; practícala para sonar natural en entornos informales.

I'm definitely in if nothing comes up.

Expresses conditional agreement. 'Definitely in' means strong yes, and 'if nothing comes up' uses conditional for possible changes. Great for showing enthusiasm while being flexible; common in work or group chats.

Expresa acuerdo condicional. 'Definitely in' significa un sí fuerte, y 'if nothing comes up' usa el condicional para posibles cambios. Genial para mostrar entusiasmo mientras se mantiene flexible; común en chats de trabajo o grupos.

Thursday or Friday would work best for me.

Suggests preferences using 'would work best' for polite options. The structure 'Day or Day' lists alternatives. Useful for scheduling; it teaches modal 'would' for hypothetical preferences in conversations.

Sugiere preferencias usando 'would work best' para opciones educadas. La estructura 'Day or Day' lista alternativas. Útil para programar; enseña el modal 'would' para preferencias hipotéticas en conversaciones.

I'm game for Thursday.

A fun way to agree to a plan. 'Game for' is an idiom meaning willing. Short and positive; ideal for casual responses to invitations, helping learners sound enthusiastic without overcommitting.

Una forma divertida de aceptar un plan. 'Game for' es una expresión idiomática que significa dispuesto. Corto y positivo; ideal para respuestas casuales a invitaciones, ayudando a los aprendices a sonar entusiastas sin comprometerse demasiado.

Maybe we can take a quick poll in the team chat later to see what everyone prefers?

Proposes a group decision method. 'Take a poll' means vote informally, and 'to see what everyone prefers' explains purpose. Practical for team planning; shows suggestion structure with 'maybe' for politeness.

Propone un método de decisión grupal. 'Take a poll' significa votar de manera informal, y 'to see what everyone prefers' explica el propósito. Práctico para la planificación del equipo; muestra la estructura de sugerencia con 'maybe' para cortesía.

That way we can get a headcount and everyone can suggest places.

'That way' connects to a previous idea, meaning 'by doing it like that.' 'Get a headcount' means count attendees. Useful for explaining benefits in plans; teaches linking words for clear communication.

'That way' se conecta con una idea anterior, significando 'haciéndolo de esa manera'. 'Get a headcount' significa contar a los asistentes. Útil para explicar beneficios en planes; enseña palabras de enlace para una comunicación clara.

It'll be a nice way to unwind after a busy week.

Future prediction with contraction 'It'll be' (it will be). 'Unwind' means relax. Expresses positive expectation; perfect for ending conversations on a high note, emphasizing benefits of social activities.

Predicción futura con la contracción 'It'll be' (it will be). 'Unwind' significa relajarse. Expresa expectativa positiva; perfecto para terminar conversaciones en una nota alta, enfatizando los beneficios de las actividades sociales.