Final Walkthrough and Punch List
Conducting a final inspection of the completed renovation work with the contractor, identifying any remaining issues or touch-ups, and creating a punch list.
Realizar uma inspeção final dos trabalhos de renovação concluídos com o empreiteiro, identificar quaisquer problemas restantes ou retoques necessários, e criar uma lista de pendências.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
walkthrough
A final inspection of a completed project, like checking a renovated home before signing off. Use it when reviewing work with a professional.
Uma inspeção final de um projeto concluído, como verificar uma casa renovada antes de assinar. Use-o ao revisar o trabalho com um profissional.
punch list
A list of small remaining tasks or fixes needed before a project is fully complete, common in construction or renovation.
Uma lista de pequenas tarefas ou correções restantes necessárias antes que um projeto esteja totalmente concluído, comum na construção ou reforma.
chip
A small piece broken off from a surface, like on wood or stone. In renovations, it describes minor damage.
Um pequeno pedaço quebrado de uma superfície, como em madeira ou pedra. Em renovações, descreve danos menores.
countertop
The flat surface in a kitchen or bathroom for preparing food or placing items, often made of stone or laminate.
A superfície plana em uma cozinha ou banheiro para preparar alimentos ou colocar itens, frequentemente feita de pedra ou laminado.
uneven
Not smooth or level, like a painted wall that feels bumpy. Useful for describing imperfections in home improvements.
Não liso ou nivelado, como uma parede pintada que parece irregular. Útil para descrever imperfeições em melhorias na casa.
vanity
A bathroom cabinet or sink unit with storage drawers. It's a common term in home design discussions.
Um armário de banheiro ou unidade de pia com gavetas de armazenamento. É um termo comum em discussões de design de casa.
tighten
To make something secure by turning a screw or bolt, like fixing a loose handle. Practical for reporting minor repairs.
Tornar algo seguro girando um parafuso ou porca, como consertar uma alça solta. Prático para relatar reparos menores.
crew
A group of workers, like a team of builders or painters. Use it when talking about sending people to do a job.
Um grupo de trabalhadores, como uma equipe de construtores ou pintores. Use-o quando falar sobre enviar pessoas para fazer um trabalho.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
We're ready for the final walkthrough.
This sentence introduces starting an inspection. It's useful for politely signaling the beginning of a review process. 'Final' emphasizes it's the last check, common in professional settings like renovations.
Esta frase introduz o início de uma inspeção. É útil para sinalizar educadamente o começo de um processo de revisão. 'Final' enfatiza que é a última verificação, comum em ambientes profissionais como reformas.
Good catch.
A casual way to praise someone for noticing a problem. Use it in conversations to show appreciation. It's an idiom meaning 'well spotted,' helpful for building positive rapport.
Uma maneira casual de elogiar alguém por notar um problema. Use em conversas para mostrar apreço. É um idioma significando 'bem visto', útil para construir rapport positivo.
I'll add it to the punch list.
This means noting a task for later fixing. Useful when discussing repairs; the structure 'add it to [list]' is a practical pattern for organizing issues in projects.
Isso significa anotar uma tarefa para correção posterior. Útil ao discutir reparos; a estrutura 'add it to [list]' é um padrão prático para organizar problemas em projetos.
It feels a bit uneven.
Describes a surface problem using sensory words like 'feels.' Great for politely pointing out flaws in home work. 'A bit' softens the complaint, making it less direct.
Descreve um problema de superfície usando palavras sensoriais como 'parece'. Ótimo para apontar educadamente falhas em trabalhos domésticos. 'Um pouco' suaviza a reclamação, tornando-a menos direta.
Consider it done.
An assuring response meaning 'it will be handled.' Use it to confidently promise action. It's idiomatic and shows reliability in service interactions.
Uma resposta tranquilizadora que significa 'será tratado'. Use-a para prometer ação com confiança. É idiomática e demonstra confiabilidade em interações de serviço.
Does that cover everything you spotted?
Asks if all issues are included. Useful for confirming completeness in lists. 'Cover everything' means 'include all,' and 'spotted' implies noticing problems visually.
Pergunta se todos os problemas estão incluídos. Útil para confirmar a completude em listas. 'Cover everything' significa 'incluir todos', e 'spotted' implica notar problemas visualmente.
How soon can your team tackle these items?
Inquires about the timeline for fixes. 'Tackle' means 'deal with' or 'handle,' a common verb for tasks. This question pattern is practical for following up on services.
Pergunta sobre o cronograma para correções. 'Tackle' significa 'lidar com' ou 'tratar', um verbo comum para tarefas. Este padrão de pergunta é prático para follow-up de serviços.
I'll call you to confirm the exact time.
Promises follow-up communication. Useful for setting expectations. The future tense 'I'll call' shows commitment, and 'confirm' means to verify details.
Promete comunicação de acompanhamento. Útil para definir expectativas. O tempo futuro 'Vou ligar' mostra compromisso, e 'confirmar' significa verificar detalhes.